Enrica J. Ardemagni, the director of Graduate Studies and the Certificate in Translation Studies Program at Indiana University-Purdue University Indianapolis, received a Certificate of Congressional Recognition at the Mapping Education Towards Achievement 2015 Conference for her “indelible impact” on thousands of students. Enrica also serves as the president of the National Council on Interpreting in Health Care.

Rhoda Miller’s translation of Francois Godement’s Contemporary China: Between Mao and Market (originally published in France as Que Veut la Chine? De Mao au Capitalisme) has been published by Rowman & Littlefield. The translation was made possible with a subsidy from France’s Centre National du Livre.

Rafa Lombardino’s Tools and Technology in Translation—The Profile of Beginning Language Professionals in the Digital Age celebrated its one-year anniversary in October. It was published in 2014 to complement the material taught at the 10-week online class by the same name, which has been offered since 2010 as part of the professional Certificate in English/Spanish Translation and Interpretation at the University of California San Diego Extension.

Brendan Riley’s translation of The Bible: Living Dialogue (American Bible Society, 2015), a series of interfaith discussions between Cardinal Jorge Bergoglio (Pope Francis), Rabbi Abraham Skorka, and Dr. Marcelo Figueroa was published in Philadelphia on September 26, on the occasion of the Pope’s U.S. visit. In addition, Brendan’s translation of Argentine novelist Juan Filloy’s 1937 epic satire Caterva was recently published by Dalkey Archive Press.

Carolyn Yohn was added to the list of translators agrées (approved) by the Consulate General of France in San Francisco. Translators on this list are qualified to provide translations from French for official consulate use. In addition, Carol’s translation from French of Daniel Vaugelade’s Comments on the North American Travels of La Rochefoucauld-Liancourt, 1794–1798 will soon be published by Commonwealth Books of Virginia.

New Certified Members

Congratulations! The following people have successfully passed ATA’s certification exam:

English into German

Esther A. Pugh
Wadsworth, OH

English into Portuguese

Rafael P de Carvalho
Vienna, Austria

English into Spanish

Mariana Campos
Atlanta, GA

Idalia M. Martin
Austin, TX

Arabic into English

Hossam A. Elsherbiny
Chicago, IL

French into English

Geoffrey R. Blomerth
Malden, MA

Denise S. Fainberg
Bend, OR

Brian J. Meyer
Chicago, IL

Samantha A. Mowry
Chicago, IL

Italian into English

Kristin M. Kamm
Brooklyn, NY

Robert Ottogalli, III
Bayville, NJ

Spanish into English

Nick Dauster
Austin, TX

Brian E. Kendall
Minneapolis, MN

David L. Lauman
Denver, CO

Scott Otteman
Washington, DC

Ella Rich
McLean, VA

Zel R. Saccani
Brownsville, TX

 

We’d Love to Hear from You!

Did you receive a promotion or start a new job? Were you published? Why not let your colleagues know about your achievements and adventures? Submit your Member News today! Just send 100 words or less to jeff@atanet.org.

The ATA Chronicle © 2017 All rights reserved.