May 2005 Chronicle
Focus: Adaptation

Message from the Executive Director

FIT Congress 2005
By Miriam Lee

Even though the FIT Congress is only held every three years, its impact is far reaching.

A Little Paranoia Can Go a Long Way
By Jill R. Sommer

Paranoia may not be a good thing most of the time, but when it comes to the Internet and scam artists whose objective is to steal our hard-earned money, a little paranoia is the best defense.

Translating Harry
Part I: The Language of Magic
By Steven Goldstein

Some of the linguistic and cultural issues involved in the translations of the Harry Potter series.

Top 10 Tips for Resolving Arguments in the Workplace
By Barton Goldsmith

If done correctly, argument can be a pathway to growth, problem solving, and higher profits.

A Real Approach to Virtual Teams
By Graciela White

A new concept is emerging in today's ever-changing environment…working together without being physically together.

Translating Historical Technology:
Henry Darcy and the Public Fountains of the City of Dijon
By Patricia Bobeck

Translation usually connects people across cultural differences and geographic distances, and can even sometimes connect people across vast expanses of time.

Translating Harry
Part II: The Business of Magic
By Steven Goldstein

Various contractual, procedural, and otherwise special challenges that the translators of the Harry Potter books faced.

Spanglish: A Reality to be Ignored, or a Dynamic Phenomenon to be Acknowledged?
By Eduardo González

As linguists and translation/interpreting professionals, we cannot ignore Spanglish. Are we ready for it?