
ATA wishes to recognize
the following companies for their contribution to the
ATA Annual Conference and their invaluable support of
the translation and interpreting fields.
The
following is the list of Sponsors as of October 1. Each
company provided its own description.
|
Gold
Sponsors $3700 contribution
__________________________________________________________ |
Beetext Productivity Solutions
www.beetext.com |
|
Beetext creates software to simplify work procedures, emphasizing the reduction of workloads and establishing fluidity between internal business processes. The Beetext series of project management software is geared towards businesses that produce sizeable amounts of documents, such as translation, law, graphic design industries, and government departments. Beetext also features a series of search engines, from desktop to LAN, including search engines specific to translators. Beetext software solutions are easy to implement and the Beetext support team will have you installed and running within a matter of days. Implementing Beetext solutions bears substantial returns on your investment. |
| |
Lingotek
www.lingotek.com |
|
Lingotek is a Language Search Engine™ for language professionals that can eventually make TM tools obsolete. This new online web service is accessed over the Internet with a browser. Lingotek enables Google-like searching between any language pair for any combination of words with the same meaning in the same context. Searched content includes imported memories (TMX or TTX), previously translated and aligned files, and content created in the tool. Content may be kept private, shared selectively, or shared with the Lingotek web community. Lingotek affordably allows language professionals to reuse their content more effectively for all jobs. |
| |
Lionbridge Technologies, Inc.
www.lionbridge.com |
|
Lionbridge is the leading provider of globalization and outsourcing services that enable clients to develop, translate, test, and maintain their enterprise content and technology applications globally. Freeway™, available in 17 languages, is Lionbridge’s web-based, collaborative service delivery platform, free to clients and translation partners. Clients can track translation projects, collaborate with their project teams, and generate budget and status reports. Lionbridge personnel can manage projects and deliver the highest degree of linguistic quality across any language. Lionbridge translation partners gain access to the latest glossaries and align their translation efforts as they are working, reducing the time required for post editing. |
| |
SDL TRADOS Technology
www.sdl.com/products |
|
SDL TRADOS Technology is the leader in the Global Ecosystem of translation technology users, with over
130,000 desktop and server products used by corporations, language service providers, and translators worldwide.
SDL TRADOS Certification offers translators essential recognition as expert users of SDL TRADOS translation
software, applying the CCM Methodology. |
| |
Silver
Sponsors $2700 contribution
__________________________________________________________ |
CLS Communication, Inc.
www.cls-communication.com |
|
CLS Communication is an international translation and language service provider and a leader in the banking,
financial, insurance, and pharmaceutical fields with offices in the U.S., Europe, and Asia. |
| |
Idem Translations, Inc.
www.idemtranslations.com |
|
Idem Translations, Inc. is a full-service translation and localization company with over 21 years of experience.
The company serves a large number of corporate law firms, engineering, medical, and high technology companies
throughout the U.S. Idem works only with offsite professional translators based in the U.S. and abroad. |
| |
Contributing
Sponsors $500 contribution
__________________________________________________________ |
Aleph Translations
www.alephtranslations.com |
Hays Affinity Solutions
ata.haysaffinity.com |
NetworkOmni Multilingual Communications
www.networkomni.com |
The Translators and Interpreters Guild
www.ttig.org |
| |
Media
Sponsor
__________________________________________________________ |
MultiLingual Computing, Inc.
www.multilingual.com |
|
MultiLingual Computing is the information source for the localization, internationalization, and language
technology industry via our magazine, electronic newsletter, website, and Localization World conferences. |
| |
Neck Wallet
Sponsor
__________________________________________________________ |
Language Line Services
www.languageline.com |
|
ATA also recognizes Language Line Services for providing Neck Wallets
to all ATA Conference Attendees. |