ATA

Online Directories Listing

Find a Translator or Interpreter
Search for:
Jianqing (Jane) Yu

Online Directory Profile:

Translating Service(s): Desktop publishing
Editing
Localization
Proofreading
Translating
Interpreting Service(s): Consecutive
ATA Certified: Yes
English into Chinese
Education: Graduate
T&I Degree: Yes
Experience: 11 - 15 Years
Computer Equipment Used: PC
Translation Tools: None Selected
Language Combinations:
Chinese into English
English into Chinese
English into Japanese
English into Korean
French into Chinese
Japanese into English
Korean into English
Native Language:
This is the dominant target language
Chinese
Areas of Specialization:
Engineering
Mechanical engineering
Chemical engineering
Nuclear engineering
Industry & Technology
Telecommunications
Machinery & tools
Petroleum, natural gas, & coal
Law
Patents, trademarks, & copyrights
Medicine
Health care
Pharmaceuticals
Instruments, medical
Natural Sciences
Biochemistry
Pure Sciences
Chemistry
Additional Information: Jane Yu's Resume
 

JANE YU

Chinese/Japanese/Korean <> English Translator
15 yrs' Experience
Specialized in Technical & Medical
ATA Certified English > Chinese

#57-2738 158 Street Surry BC V3S 3K3, Canada
Tel: +1(778) 294 2026 Mobile: +1(604) 315 2300
Email:janeyu_sh@vip.163.com; MSN:janeyu_sh@hotmail.com Skype: janeyu_sh



      What I do:

  • A professional freelance Chinese/Japanese/Korean <> English translator working in most technical areas with a focus on pharmaceuticals, medical, mechanical, chemical, electrical, communications, IT, electronics, automotive, energy, and engineering & construction.

Qualification

Experience

2008-present: Vancouver,Canada, Full-time freelance translator in the language pairs Chinese/Japanese/Korean <> English
2003-2008: Shanghai, China, Full-time freelance translator in the language pairs Chinese/Japanese <> English


Since 2003 when I first started working full-time as a freelance translator, I have translated everything from user manual, product brochure and specification, technical specification and standard, patent specification, medical research publication, clinical trial regulatory submission materials including patient information and informed consent, and academic and scientific papers, to legal documents such as complaint & counter-complaint, summon, laws, agreement & contract, regulations, to more general documents such as flyer, letters & communications, questionnaires, general articles, and publications.

2001-2002: Shenzhen, China, In-house translator Chinese <> English
With: Huawei Technologies Co., Ltd, Shenzhen, China


Translating product brochure and user manual, as well as technical specification and standard in the areas of GSM, CDMA, 3G, router, exchange, data/video communication, wireless network, fixed network, switching network, optical network, access network... for Huawei Technologies Co., Ltd., a leading telecom equipment manufacturer headquartered in Shenzhen, China.

1998-2001: Fujian, China Mechanical field engineer & translator/interpreter With:
Bechtel China Inc., Meizhou Wan Power Plant Project, Fujian, China


Mechanical field engineer and translator/interpreter working in the power block for installation of two 362MW net steam turbine-generator units at the Meizhou Wan Power Plant Project.

    Education
    • M.S. in Mechanical Engineering (1996), Institute of Mechanical Engineering, Tongji University, P.R. China.
    • B.S. in Mechanical Engineering (1990), Fuzhou University, P.R. China.
    Software & CAT tools
    • SDL TRADOS, Wordfast, FrameMaker 7.5, InDesign CS2, QuarkExpress 7.0, Illustrator 11, FrontPage, AutoCAD and RoboHelp Office.

    Some examples of past translation projects:

    1. Patent Translation

    (1) US Patents

    • SAPOSIN C-DOPS: A NOVEL ANTI-TUMOR AGENT (15K words into Simplified Chinese, pharmaceutical)
    • 60/565,221; INTEGRATED, NON-SEQUENTIAL, REMOTE MEDICATION MANAGEMENT AND COMPLIANCE SYSTEM (21K words into Simplified Chinese, medical)
    • US007163302B2 - CAMERA-MOUNTED SEMICONDUCTOR LIGHTING APPARRTUS (36K words into Simplified Chinese, electrical)
    • 03752/09716: DRILL CHUCK (6K words into Simplified Chinese, mechanical)
    (2) Taiwanese Patents
    • 93175US-D1-1: DRIVE SYSTEM FOR COLOR DISPLAY (14K words from Traditional Chinese, computer science)
    • 94145US: MULTI-DOMAIN VERTICALLY ALIGNMENT LIQUID CRYSTAL DISPLAY PANEL (14K words from Traditional Chinese, computer science)
    • 93163US: LIQUID CRYSTAL DISPLAY (14K words from Traditional Chinese English, computer science)
    (3) P.R. China Patents
    • CN 1214114 - Activatable Recombinant Neurotoxins (4K words from Simplified Chinese, medical)
    • CN 1011045156A - A Target-specific Drug and its Application (4K words into English, Pharmaceutical)
    • CN1463702A - A type of analgesic pharmaceutical compound (6K words into English, Pharmaceutical)
    • 2008G01433CN - An Examining bed for MRI System (7k words into English, medical)
    • CN 1880214A - A Process for Oxygen Preparation by Cryogenic Air Separation at An Ultra-low Pressure (10K words into English, Chemical)
    • CN 101485675A - Adapalene and hydrochloric clindamycin compound gel agent and preparation method thereof (5K words into English, pharmaceutical)
    • CN 101397329A - Method for Preparing Rocuronium Bromide Crystalline Hydrate (2K words into English, pharmaceutical)
    • CN 1019720B - Semiconductor Power Device (10K words from Simplified Chinese, Semiconductor)
    (4) PCT Patents
    • WO 2012/086958 A2; A CONTROL SYSTEM FOR A FOUR-WHEEL DRIVE VEHICLES (4K words from Korean, mechanical)
    • WO 2005/100336; MATERIALS AND METHODS FOR TREATING COAGULATION DISORDERS (35K words into Simplified Chinese, Pharmaceutical)
    • WO 2008/128968 A1; NICOTINIC ACID DERIVATIVES AS MODULATORS OF METABOTROPIC GLUTAMATE RECEPTOR-5 (56k words into Simplified Chinese, Pharmaceutical)
    • WO 2006/119707; A HIGH THROUGHPUT DETECTING SYSTEM AND METHOD THEREOF (20k words into English, Chemical)
    • WO 2006/119708; A COMBINATORIAL SCREENING METHOD FOR FORMULATING PROCESSES AND THE APPARATUS THEREOF (23K words into English, Chemical)
    • WO 2006/119705; A HIGH THROUGHPUT MATERIALS-PROCESSING SYSTEM (23K words into English, Chemical)
    (5) Japanese Patents
    • 2009-158746; Hydropyridine Derivative Hydrobromide (8K words from Japanese into English, Pharmaceutical)
    • P2006-256901A; Hydrogen Generation Device, Hydrogen Generation Method and Hydrogen Generation System (12K words from Japanese into English, Chemical)
    • H10-99657; Hollow fiber separating membrane module (6K words from Japanese into English, Chemical)
    • 5-70494; Production Method of Emulsifying Agent (12K words from Japanese into English, Chemical)
    • Olefin Manufacturing Method (12K words from Japanese into English, Chemical patent)
    (6) Korean Patents
    • 10-2012-0127015; A waste heat recovery system for vessels (6K words from Korean into English, electrical engineering)
    • 10-2007-0087314; Mobile robot with detachable wheels and flippers (4K words from Korean to English, mechanical)
    • 10-2011-0139579; A Slip Ring Radio Interface Device for Rotator Camera (4K words from Korean into English, Telecommunications)
    • 10-2010-0088000; A bi-directional vibration device and a skin scrubber equipped with such a device (3K words from Korean into English, mechanical)
    • Registered Utility Model 20-0443479; Surgical Skin Incision Protector for Maintaining Outspread of Laparotomy Sites (3K words from Korean into English, medical)
    • Notice of Submission of Opinion (1K words from Korean into English)
    2. Medical & Pharmaceutical
    • Novel Esomeprazole Salt Study (Zinc Esomeprazole Study), Korean into English (13K words)
    • Allergan RVO Procedure Manual, into Simplified Chinese (30K words)
    • Cancer-Matrix Manual (Fourth Edition), into Simplified Chinese (100K words)
    • Ophthalmic Clinical Study Procedure Manual, into Simplified Chinese (60K words)
    • Paralysis Resource Guide, into Traditional Chinese (90K words)
    • Bio-safety in Microbiological and Biomedical Laboratories handbook 5th edition into Chinese (120k words)
    3. Academic & Scientific Papers
    • Observation of Effect and Safety of Famotidine for Upper Alimentary Canal Haemorrhage in Children, Chin J Pediatr, January 2005, Vol 43, No.1 (from Simplified Chinese)
    • A Comparison Of In Vitro Activity of Pariet, Tekpron and Nexium Against Helicobacter Pylori, China Epidemiology, June 2003, Vol. 24, Issue 6, 447 (from Simplified Chinese)
    • Acute Inhalation Toxicity Study of Acrylonitrile in Albino Rats, Final Report (into Simplified Chinese)
    • Proton and Metal Ion Exchange Properties of Cellulose Containing Amidoxime Groups, Polymer (Korea) Vol. 19, No. 2, pp 161-169 (1995) (from Korean).
    Reference
    ATA Status: Voting Member
    Language combinations in bold denote ATA certification in that combination

    Back To Search Results

    When contacting someone listed in the Directory, be sure to tell them you found them in the American Translators Association's Directory of Translation and Interpreting Services.