Program
Friday
8:00-9:00 a.m. - Breakfast/Registration
9:00-9:30 a.m. - Opening Session - Tisch
Plenary Sessions - Tisch
| 9:30-10:30 a.m. | Euronext Roundtable | Durban, Savre, Killingsworth, Blake |
| 10:45 a.m.-12:15 p.m. | Introduction to Accounting for Translators | R.Taylor |
12:15-2:15 p.m. - Lunch
| 2:15-3:00 p.m. | The Accounting and Reporting Framework in Europe | Bonthrone |
| 3:15-4:45 p.m. | Accounting and Finance Terminology for the 21st Century | Tretler |
Evening - Welcome Reception - NYU area
Saturday
8:00-9:00 a.m. - Breakfast
9:00-10:30 a.m. - General and Breakout Sessions
| General | Financial Geostrategy | González-Requejo | Tisch |
| French-to-English | Flashing Red Lights | Durban | Breakout 1 |
| German-to-English | Basic Introduction to Financial Accounting & Reporting in Germany | Bonthrone | Breakout 2 |
10:45 a.m.-12:15 p.m. - Breakout Sessions
| Spanish-to-English | Translating Spanish Financial Statements | Rynne | Tisch |
| English-to-Spanish | What, When and Why in Key English-Spanish Financial Terminology | Agnese | Breakout 1 |
| English-to-German/French | New Trends in the Financial Translations Market and Their Implications for German and French Translators | Faundez and Fuchs | Breakout 2 |
| Portuguese-to-English | Economics for Portuguese to English Translators | Russell-Bitting | Breakout 3 |
| Russian-to-English | Challenges in Translating Russian Financial Statements | R.Taylor | Breakout 4 |
12:15-1:45 p.m. - Lunch
1:45-3:15 p.m. - Breakout Sessions
| English-to-Spanish | El mundo de las IPOs | Debonis | Tisch |
| French-to-English | Translating French Financial Statements | Velinova | Breakout 1 |
| German-to-English | Financial Terminology Clinic | Bonthrone | Breakout 2 |
| Portuguese-to-English-to-Portuguese | The Language of Brazilian Balance Sheets | Nogueira | Breakout 3 |
| Italian-to-English | Challenges in Translating Italian Financial Statements | R.Taylor | Breakout 4 |
3:30-5:00 p.m. - Breakout Sessions
| Spanish-to-English | Investment Options: Stocks, Bonds and Mutual Funds | Waldes | Tisch |
| English-to-French | Translating an English-language Mutual Fund Prospectus into French | Velinova | Breakout 1 |
| Portuguese-to-English | The Language of Commercial Paper and Bankruptcy | Nogueira | Breakout 3 |
| English-to-Spanish | Presentación de un banco de terminología financiera diseñado para proyectos de traducción | Leduc | Breakout 4 |
Sunday
8:00-9:00 a.m. - Breakfast
9:00-10:30 a.m. - Breakout Sessions
| English-to-Spanish | La cobertura de riesgo (Instrumentos Derivados) | Debonis | Tisch |
| French-to-English | Translating Discussion and Analysis of French Financial Statements | Killingsworth | Breakout 1 |
| German-to-English | The IPO Process in Germany | Bonthrone | Breakout 2 |
| Spanish-to-English | Economics for Spanish-to-English Translators | Russell-Bitting | Breakout 3 |
| Portuguese-to-English | The Language of Organizations with Emphasis on Business Organizations | Nogueira | Breakout 4 |
10:45 a.m.-12:15 p.m. - Breakout Sessions
| Spanish-to-English | The Challenge: Translating an Economic Analysis into English | Greenfield | Tisch |
| French-to-English | Challenges of Translating French Financial Terminology into English | Huhulea | Breakout 1 |
| English-to-Spanish | Consideraciones importantes relativas a la elaboración de recursos terminológicos para traductores | Leduc | Breakout 3 |
| English-to-Russian | Special Terminology Transfer into Russian | Vesler | Breakout 4 |
12:15-2:00 p.m. - Lunch
2:00-3:30 p.m. - Breakout Sessions
| English-to-Spanish | El lenguaje del mercado accionario | Debonis | Tisch |
| French-to-English | Annual Reports in English | Durban | Breakout 1 |
| German-to-English | Financial Communications in Germany | Bonthrone | Breakout 2 |
| Portuguese-to-English | The Language of Trade | Feron | Breakout 3 |