| |
Schedule
Friday
______________________________
|
| 8:00am-9:00am |
Continental
Breakfast & Registration |
| 8:00am-6:00pm |
Exhibit
Hall &
Job
Marketplace Open |
| 9:00am-10:30am |
N-1
Prosecuting
Money Laundering
Marion
Percell |
| 11:00am-12:30pm |
N-2
From
"Greeks" to Modified Duration—An Introduction to Common
Risk Management Parameters and Strategies
Ralf
Lemster |
| |
F-1
Solvabilité
bancaire et Bâle II
Dominique
Jonkers |
| |
S-1
The
Financial Action Task Force and Know Your Client Regulations
Marian
S. Greenfield |
| 12:30pm-2:00pm |
Lunch—On
Your Own |
| 2:00pm-3:30pm |
N-3
The
Language of Financial Market Rules and Regulations
Robert
B. Killingsworth |
| |
F-2
Junk
Bonds and Glamour Stocks: A Fun Approach to Neologisms and Their
Possible Translations
Cathy
J'espère |
| |
P-1
Brazilian
and U.S. Taxation
Danilo
A. Nogueira |
| 3:45pm-5:15pm |
N-4
The
What and How of Securitization
Silvana
Teresa Debonis |
| |
G-1
New
Investment Tools for Private Investors—Challenges and
Opportunities for Translators
Ralf
Lemster |
| |
S-2
ADRs
and the Translation Process
Anton
S. Pujol |
| 5:30pm-7:00pm |
Welcome
Reception |
|
Saturday
______________________________
|
| 8:00am-9:00am |
Continental
Breakfast & Registration |
| 8:00am-6:00pm |
Exhibit
Hall &
Job
Marketplace Open |
| 9:00am-10:30am |
N-5
Translation
and the Financial Information Supply Chain
Robin
Bonthrone |
| |
F-3
"Aggressive"
Translations: How to Know How Far is Too Far
David
Jemielity |
| |
I-1
A
Rose is Not a Rose: Terminology Choices in Italian Financial
and Legal-financial Documents
Jonathan
T. Hine |
| |
P-2
Trust
Funds, Life Insurance, and Other Wealth Protection and Estate
Planning Instruments
Márcio
H. Badra |
| |
S-3
Translating
and Interpreting for Free Trade Negotiations
Martha
Edwards |
| 10:45am-12:15pm |
N-6
"I
Can Do That!" An Overview of Asset Management, Strategy, and
the CFA Program
Stephanie
Tramdack Cash |
| |
F-4
Where
the Action Is, Part I
Christine Durban,
Dominique Jonkers,
and Robert
B. Killingsworth |
| |
G-2
Unraveling
German, Part I
James
Sievert |
| |
P-3
Bankruptcy
Law in Brazil and the U.S.
Danilo
A. Nogueira |
| |
S-4
Gestión
del riesgo e instrumentos derivados: Traducción del inglés al
español, Part I
Silvana
Teresa Debonis |
| 12:15pm-1:45pm |
Lunch—On
Your Own |
| 1:45pm-3:15pm |
N-7
Financial
Accounting: Understanding English Financial Statements
Ted
R. Wozniak |
| |
F-5
Where
the Action Is, Part II
Christine Durban,
Dominique Jonkers,
and Robert
B. Killingsworth |
| |
G-3
Unraveling
German, Part II
James
Sievert |
| |
P-4
Translating
Mutual Funds Material into Brazilian Portuguese
Márcio
H. Badra |
| |
S-5
Gestión
del riesgo e instrumentos derivados: Traducción del inglés al
español, Part II
Silvana
Teresa Debonis |
| 3:30pm-5:00pm |
N-8
Risk
Management for Financial Translators
Ralf
Lemster |
| |
I-2
Do
You Know What You are Looking for and Where to Look?
Gaia
Morandi |
| |
P-5
Brazilian
Business Organizations
Danilo
Nogueira |
| |
S-6
Argentine
Bankruptcy Legislation and Terminology
Steven
M. Kahaner |
| |
Sunday
______________________________
|
| 8:00am-9:00am |
Continental
Breakfast & Registration |
| 8:00am-12:00pm |
Exhibit
Hall &
Job
Marketplace Open |
| 9:00am-12:00pm |
ATA Certification Exam |
| 9:00am-10:30am |
F-7
Benchmarking
Style in French-to-English Financial Translation
David
Jemielity |
| |
G-4
HGB
2005
Robin
Bonthrone |
| |
I-3
Translating
for the Asset Management Industry, Part I
Eugenio
Virguti |
| |
P-6
A
Primer on the Brazilian Financial System
Márcio
H. Badra |
| |
S-7
¿Qué
hay de nuevo en los mercados financieros? Traducción del inglés
al español
Silvana
Teresa Debonis |
| 10:45am-12:15pm |
F-8
Language
of Regulation II: Focus on France
Robert
B. Killingsworth |
| |
G-5
IFRS:
Translation of German Consolidated Financial Statements into
English
Ted
R. Wozniak |
| |
I-4
Translating
for the Asset Management Industry, Part II
Eugenio
Virguti |
| |
P-7
What
Do You Call an LLP in Brazil?
Danilo
A. Nogueira |
| |
S-8
Translating
Balance Sheets
Anton
S. Pujol |
| |