ATA

ATA Online Learning

ATA Webinar Series


What’s in Your Kit? The Medical Translator’s Guide
to Navigating Clinical Trials and Investigational Documentation

 

Language:   Presented in English
Presenter:   Erin M. Lyons
Date:    July 19, 2012
Time:   12 Noon US Eastern Time
Duration:   60 minutes
CE Point(s):    1
Handout:    Download the quiz before watching the webinar!

It's easy to lose sight of the "big picture."

Medical translators often focus on technical and scientific jargon when translating medical/instrumental reports, ICFs, regulatory correspondence, CRFs, or marketing and packaging materials. Navigating the lingo can be confusing, not to mention the added wrench of translation (comparison vs. comparator, effectiveness vs. efficacy, adverse events vs. adverse reactions). But looking beyond the task and understanding translation as part of the clinical trial process is crucial for those working in this field.

In this webinar, we will break down the technicalities and examine:

 

About the Presenter

Erin M. Lyons is a full-time French and Italian into English translator and linguistic consultant specializing in the fields of life sciences, medicine, and marketing for the healthcare industry.

Her experience includes in-house and freelance work as a translator, editor, and project manager. She has worked extensively in both Europe and the U.S. and her key clients include pharmaceutical and biotechnology companies, regulatory agencies, research institutes, and public and international healthcare organizations.

Erin received an MA in Italian and French translation from the Monterey Institute of International Studies and a BA in Romance languages and literature from the University of Chicago.


View Recorded Webinar: ATA Member $35 | Non-Member $50





Upcoming ATA Webinars




ATA Webinars On Demand



Unless otherwise stated, all webinars are 60 minutes in length.

 

ATA Webinar Series



Find a Translator or Interpreter