These presentations are designed to help translators and interpreters strengthen their skills and expertise with experience-based information and techniques.

Upcoming Webinars

Register to attend a live event, allowing you the opportunity to ask the presenter questions. You will also have access to the webinar on demand to view again at your convenience.

ATA Members save 25% on webinars.

Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting

Discover free technology resources to improve your remote interpreting services. The pandemic has forced us to adapt to interpreting from…

Interpreting Insults from Spanish into Your Target Language

Learn how to handle expletives during an interpreting encounter to convey the message more accurately. Even seasoned interpreters have a…

Getting and Incorporating Feedback

Yes, you can ask for feedback—and you should! Discover the benefits of this powerful tool. All too often, translators work…

ATA Member Orientation

Start your membership off on the right foot by learning how to take advantage of all the benefits ATA has…

Building a Network

Networking is an essential skill for doing business. Find out how to build and grow your network from two of…

Back to Business Basics (B2BB)

This special webinar series provides business basics for translators and interpreters, useful for beginners as well as experienced professionals. Each webinar focuses on a small, practical piece of advice.

Upcoming B2BB Webinars

These live events are free for ATA Members, but registration is required.

Getting and Incorporating Feedback
July 8 / 12:00 pm - 12:45 pm EDT

Yes, you can ask for feedback—and you should! Discover the benefits of this powerful tool. All too often, translators work in a bubble. Many are not used to soliciting feedback…

Building a Network
August 3 / 12:00 pm - 12:45 pm EDT

Networking is an essential skill for doing business. Find out how to build and grow your network from two of the best in the T&I community. We all know networks…

On-Demand B2BB Webinars

These recorded webinars are free for ATA Members. Non-members may purchase individually.

Taking Charge of Your Style Set

Break into higher segments of the translation market by creating and defining your own style set. Instead of taking control and…

Choosing and Building a Specialization

Learn how to build a specialization and embark on a journey in your desired field. Free for ATA members. For…

Personal Branding Basics

Developing a personal brand is a classic “work smarter, not harder” technique. When done well, it will showcase your specific…

Emergency Preparedness and Contingency Planning for Freelancers

What happens if you are hit by the proverbial bus? Or have power outages after a weather event? Or have…

Free Monthly Webinar for ATA Members

Setting Up a Termbase: What Does It Take?

Setting up a termbase is an investment of time, but the result is a huge payoff down the road. You’ll ensure consistent terminology throughout your translation, avoid researching concepts over and over again, and efficiently track specific instructions from your clients. If you decide to take on this project, you’ll want to know everything you can about terminology management systems (TMS) before you start. This webinar is a good first step. Termbase guru Barbara Karsh…

Learn More

ATA offers members one free monthly webinar, available on-demand for 30 days. Don't miss this month's freebie!

Continuing Education Credit
Each free members-only webinar is approved for one ATA CEP (Category B), unless otherwise stated. Learn more about ATA CEPs.

Track Your CEPs
After watching the webinar, complete the Independent Study Verification Form. Don't forget to print and keep the form for your records.

Webinars on Demand

Introduction to Localization

Learn about the exciting field of localization and the skills needed to be successful. Localization is the act of customizing…

Learn More

Taking Charge of Your Style Set

Break into higher segments of the translation market by creating and defining your own style set. Instead of taking control and…

Learn More

Accent Improvement for Asian-Language Speakers

How you speak is important because your voice is often the initial—and lasting—impression you make on people. When the listener…

Learn More

Back Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators

Attend this webinar to learn when to use back translation, best practices, and the pitfalls of Spanish-English back translation. Back…

Learn More

Choosing and Building a Specialization

Learn how to build a specialization and embark on a journey in your desired field. Free for ATA members. For…

Learn More

How to Provide Language Services from a Gender Perspective

The emergence of several guides to inclusive language in the Spanish-speaking world and the reaction that the Royal Spanish Academy…

Learn More

Doing Business with Law Firms

Legal translators are expected to master both law and language in a market with its own unique, and often rigid,…

Learn More

Personal Branding Basics

Developing a personal brand is a classic “work smarter, not harder” technique. When done well, it will showcase your specific…

Learn More

Translating in the Age of Neural Machine Translation, Part I

Artificial intelligence and neural networks are disrupting many industries, and translation is no exception. The question is not whether these…

Learn More

Business Planning for Interpreters and Translators

Being successful requires good business management skills, some of which you may have already learned the hard way. This 90-minute webinar is here to help.

Learn More

Emergency Preparedness and Contingency Planning for Freelancers

What happens if you are hit by the proverbial bus? Or have power outages after a weather event? Or have…

Learn More

Subtitling: How a Text Translator Can Become a Subtitler

Subtitling is a translation job. You’re a translator. Shouldn’t that be enough?  Actually, it’s not. When you’re translating a book…

Learn More

Closed-Captioning and SDH: An Introduction

This webinar will describe and compare the techniques of closed-captioning and subtitles for the deaf and hard-of-hearing, both tasks that…

Learn More

Phone and Email Etiquette for Freelancers

Communicating with clients is key to every freelancer’s success. Still, it’s a skill that few of us have studied, or…

Learn More

The New Remote Interpreting Landscape: Back to the Hack

Before COVID-19, remote interpreting was making slow, but steady, inroads into our profession, primarily over platforms specifically designed for providing…

Learn More

Members Save 25% on Webinars and get a Free Webinar Every Month

ATA membership is the most cost-effective way to stay current and grow your business.

Setting Up a Termbase: What Does It Take?

Setting up a termbase is an investment of time, but the result is a huge payoff down the road. You’ll…

Learn More

Volunteering: Making Your Investment of Time Worthwhile

Do you ever wonder why people volunteer? Or how they find the time? Using her own experience, presenter Jamie Hartz…

Learn More

Mac for Translators—What Are My Chances?

Given that the vast majority of computer assisted translation tools (CATs) are aimed at Windows users, many Mac users or…

Learn More

German Orthography for Language Pros

Many years after its introduction, seasoned translators and interpreters still occasionally struggle with the finer points of German orthography reforms….

Learn More

Divide and Conquer

Contract Clauses Assorted, Explained, and Simplified Efficiency in translating contracts begins with understanding the parts of the document that make…

Learn More

The Ins and Outs of Game Localization

Translating games sounds appealing, but any game localization expert will tell you how challenging this industry is. With a variety…

Learn More

A Hands-on Look at Déjà Vu X3 from Atril

Computer-assisted translation programs such as translation memory are an essential tool for many professional translators. This presentation will walk through…

Learn More

A Quick Introduction to Trados Studio 2017

Attend this webinar for a demonstration of the basic features of Trados Studio 2017 and how the translation process is…

Learn More

memoQ: Getting Started

There are so many translation environments available today that new translators—or even seasoned translators looking to make a change—will likely…

Learn More

Get to Know Your Glands: A Closer Look at the Endocrine System

Thymus gland or thyroid gland—which is which and where? True or false: all glands have ducts. Hashi…who? Attend this webinar…

Learn More

More Tools and Toys for ‘Terps

There’s an app for everything, right? Take this time to explore apps and technology that interpreters can use to train…

Learn More

Why Can’t I Raise My Rates?

Freelancers often set their rates based on costs and competition. Then they wonder why they aren’t making ends meet. What…

Learn More

Transcreation: Translation With A Twist

Advertising copy should be transcreated rather than translated. The idea of “transcreation” usually generates a lot of curiosity. But have…

Learn More

Translation Contracts: Beyond the Basics

You’ve got the contract, but should you sign it? Whether doing business with agencies or direct clients, you need to…

Learn More

Creating and Optimizing a Website for Your Freelance Business

Building your own website is not as hard as it looks! When it comes to attracting serious clients online, it’s…

Learn More

Translating for the Courts

Observe like a detective, be faithful like a court interpreter, decide like a judge. These are the three basic skills…

Learn More

Entering the Changing Interpreting Market

Whether you are just graduating from an interpreting program or have been in the market for a while, this webinar…

Learn More

Specialization: Why and How, and What’s the Big Deal?

Translators and interpreters are told they should specialize. But why? And how narrowly? And how do they achieve it? Join…

Learn More

Spreading Your Wings: Transitioning from Classroom to a Career in Translation

Can I really make it as a freelancer? Do I need a website? How do I find clients? What services…

Learn More

A Step-by-Step Manual: How to Give a School Outreach Presentation and Tips for Capturing a Winning Photo

School by school, class by class, ATA members have shared their careers in ways that captured the imagination of students…

Learn More

Killer Networking Skills for Language Industry Professionals

Networking means new business When asked, translators and interpreters often say that referrals from their professional network are one of…

Learn More

A Guide to ATA Certification

If you have questions about the Certification Exam, this webinar is for you! In this ATA webinar, two experienced graders…

Learn More

Negotiating Translation Agreements

How to Apply Principled Negotiation to Real-Life Settings Negotiation is often portrayed as a winner-take-all game. This is not the…

Learn More

Getting Personal About Pricing

A common problem in trying to decide what to charge is overlooking the basics of budgeting. This is a job…

Learn More

Terminology Management—Why Would I Do That?

Is there more to your job than the daily chase for the best translation? Consider the long-term view instead: taking…

Learn More

Copyediting for Translators—Making Serious Writing Sing

Translators often face dilemmas when working with writing by intelligent authors with sloppy writing habits. How do you deal with…

Learn More

The Price is Right—Pricing Strategies for Your Translation Services

How do you set and get a fair price for your translation services? This must-watch webinar lays out the most…

Learn More

The Basics of Intellectual Property Law for Translators

Intellectual Property Law (IPL) can be confusing and overwhelming, especially when dealing with editorials, journals, and authors in literary translation….

Learn More

Translating Patents for Evidence and PCT Filing

Attend this webinar to learn the requirements for the translation of patents for evidence in proceedings at national and international…

Learn More

Effective Marketing to Translation Companies

How do freelancers find the right translation company? Translation companies are the backbone of many freelancer businesses, but both beginning…

Learn More