These presentations are designed to help translators and interpreters strengthen their skills and expertise with experience-based information and techniques.
Upcoming Webinars
Register to attend a live event, allowing you the opportunity to ask the presenter questions. You will also have access to the webinar on demand to view again at your convenience.
ATA Members save 25% on webinars.

Strategic Interpreting: Negotiation and Collaboration in the Health Care Encounter
Learn how to enhance communication and improve patient outcomes while increasing your value as an interpreter in health care settings….

Terminology Management 101 for Translators and Project Managers
Improve your efficiency and the quality of your translation by learning the basics of effective terminology management. Are you underestimating…

ATA Member Orientation
Start your membership off on the right foot by learning how to take advantage of all the benefits ATA has to offer!

ATA TEKTalks: Is Smartling the Right Tool for You?
Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and…
Back to Business Basics (B2BB)
This special webinar series provides business basics for translators and interpreters, useful for beginners as well as experienced professionals. Each webinar focuses on a small, practical piece of advice.
Upcoming B2BB Webinars
These live events are free for ATA Members.
Improve your efficiency and the quality of your translation by learning the basics of effective terminology management. Are you underestimating the need for terminology management in your translation business? Don’t…
On-Demand B2BB Webinars
These recorded webinars are free for ATA Members.
Learn how to set up your remote interpreting business and identify the types of clients you need to make it…
Learn how to communicate efficiently as a team with query sheet management! A successful translation project often begins with good…
Learn how to ace a translation test on your way to getting the job! Translation tests are the way most…
Webinars on Demand
How to Plan for an Extended Leave from Your Freelance Translation Business
Learn how to ensure the sustainability of your business when you need to take an extended leave. Whether it’s to…
Ethically Speaking … Translation Technologies, Ethics, and Translator Education
Learn about translation technologies and how they fit within the wider spectrum of cultural, social, political, and professional concerns. When…
Successful Advocacy for Translators and Interpreters
Learn how to make yourself heard and advocate for policies that support your profession! In today’s political and legislative landscape,…
ATA TEKTalks: Is Smartcat the Right Tool for You?
Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and…
Query Sheet Management for Project Managers and Translators
Learn how to communicate efficiently as a team with query sheet management! A successful translation project often begins with good…
Working Without Pain
Learn strategies and movements that will help you break the vicious cycle of work, tension, and pain! Have you ever…
The Ins and Outs of the ATA Certification Exam
The ATA certification exam is rigorous and demanding. So, what can you do to prepare and—more importantly—pass the test? ATA…
Exploring Genealogical Translation: A Roundtable Discussion
Learn about the tremendous growth of this field and what skills are needed to succeed as a genealogical translator! Too…
Tailoring memoQ to Your Needs: Options, Appearance, Rules, Settings, and More
Learn memoQ customization tips that you can implement in your translation practice right away to improve your efficiency and productivity!…
How to Successfully Tackle Translation Tests
Learn how to ace a translation test on your way to getting the job! Translation tests are the way most…
Understanding and Leveraging Cultural Differences in Your Personal Brand
Learn how to reflect your cultural expertise in your branding for a more successful business! Is it possible to retain…
ATA TEKTalks: Is Wordfast the Right Tool for You?
Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and…
What Do Project Managers Do?
Gain insight into a project manager’s skill set to discover how it can benefit your own business! With the technological…
Emoji and Emoticons and Stickers, Oh My! What’s an Interpreter to Do?
Learn how to convey the meaning of graphicons during high-stakes medical and legal interpreting assignments! There are 3.2 billion people…
From Written to Spoken: How to Break into Interpreting
Learn how a translator can become an interpreter! While it’s not for everyone, interpreting is often a welcome addition to…
Members Save 25% on Webinars and get a Free Webinar Every Month
ATA membership is the most cost-effective way to stay current and grow your business.
The Power of Social Media: Key Strategies for Marketing Your Interpreting and Translation Services
Learn how to engage your audience and successfully leverage the power of social media as a marketing tool! Social media…
Ethics in Conference Interpreting
Learn how to approach ethical dilemmas during onsite and remote conference interpreting assignments. Both budding and experienced conference interpreters face…
Getting Started with memoQ
Learn how to get started with memoQ translator pro! Knowing how to use your translation environment tool efficiently will help…
Maximizing Your ATA Directory Profile to Attract Your Ideal Clients
Learn how to stand out to your ideal translation and interpreting clients through your ATA Directory profile! ATA’s Language Services…
Beginner Tips and Tricks for Trados Studio
Learn how to maximize the basic functionality of Trados Studio and boost your efficiency! Trados Studio is the most powerful…
Introduction to Website Localization
Learn the ins and outs of website localization! As the demand for website localization grows, there is a need for…
Identifying Your Target Audience: Why Niche Markets Can Boost Your Interpreting Business
Learn how to define your ideal interpreting client and create a laser-focused strategy to stand out in today’s saturated market….
The Magic of Automation: AutoHotkey for Non-Programmers
Learn how automation can give you more time to focus on what you love most about your translation and interpreting…
Transcreation in Video Game Localization
Learn how to adapt creative content when localizing video games. For gamers, a video game is not just a pastime—it…
Does Your English Match Your Suit? How to Reflect a More Professional Image
Learn to say what you mean with precision to reflect a more professional image to your clients. Interpreters and translators…
Sight for Simul
Learn key techniques for using your sight translation skills in the simultaneous interpreting mode! We have all been there: an…
Building a Network
Networking is an essential skill for doing business. Find out how to build and grow your network from two of…
Getting and Incorporating Feedback
Yes, you can ask for feedback—and you should! Discover the benefits of this powerful tool. All too often, translators work…
Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting
Discover free technology resources to improve your remote interpreting services. The pandemic has forced us to adapt to interpreting from…
Interpreting Insults from Spanish into Your Target Language
Learn how to handle expletives during an interpreting encounter to convey the message more accurately. Even seasoned interpreters have a…