These presentations are designed to help translators and interpreters strengthen their skills and expertise with experience-based information and techniques.

Upcoming Webinars

Register to attend a live event, allowing you the opportunity to ask the presenter questions. You will also have access to the webinar on demand to view again at your convenience.

ATA Members save 25% on webinars.

Building a Network

Networking is an essential skill for doing business. Find out how to build and grow your network from two of…

Does Your English Match Your Suit? How to Reflect a More Professional Image

Learn to say what you mean with precision to reflect a more professional image to your clients. Interpreters and translators…

Sight for Simul
Sight for Simul

Learn key techniques for using your sight translation skills in the simultaneous interpreting mode! We have all been there: an…

transcreation in video game localization
Transcreation in Video Game Localization

Learn how to adapt creative content when localizing video games. For gamers, a video game is not just a pastime—it…

Back to Business Basics (B2BB)

This special webinar series provides business basics for translators and interpreters, useful for beginners as well as experienced professionals. Each webinar focuses on a small, practical piece of advice.

Upcoming B2BB Webinars

These live events are free for ATA Members, but registration is required.

Building a Network
August 3 / 12:00 pm - 12:45 pm EDT

Networking is an essential skill for doing business. Find out how to build and grow your network from two of the best in the T&I community. We all know networks…

On-Demand B2BB Webinars

These recorded webinars are free for ATA Members. Non-members may purchase individually.

Getting and Incorporating Feedback

Yes, you can ask for feedback—and you should! Discover the benefits of this powerful tool. All too often, translators work…

Taking Charge of Your Style Set

Break into higher segments of the translation market by creating and defining your own style set. Instead of taking control and…

Choosing and Building a Specialization

Learn how to build a specialization and embark on a journey in your desired field. Free for ATA members. For…

Personal Branding Basics

Developing a personal brand is a classic “work smarter, not harder” technique. When done well, it will showcase your specific…

Free Monthly Webinar for ATA Members

Inbound Marketing for Freelance Translators

Is inbound marketing part of your online strategy to reach direct clients? It should be. Join presenter Tess Whitty for this 60-minute webinar to find out how inbound marketing works. You’ll discover the platforms and techniques that can attract total strangers to your services and how to turn those strangers into leads—and then into clients and referrals. You’ll also examine the role search engine optimization plays in inbound marketing and ways to work social media…

Learn More

ATA offers members one free monthly webinar, available on-demand for 30 days. Don't miss this month's freebie!

Continuing Education Credit
Each free members-only webinar is approved for one ATA CEP (Category B), unless otherwise stated. Learn more about ATA CEPs.

Track Your CEPs
After watching the webinar, complete the Independent Study Verification Form. Don't forget to print and keep the form for your records.

Webinars on Demand

ATA Member Orientation

Start your membership off on the right foot by learning how to take advantage of all the benefits ATA has to offer!

Learn More

Getting and Incorporating Feedback

Yes, you can ask for feedback—and you should! Discover the benefits of this powerful tool. All too often, translators work…

Learn More

Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting

Discover free technology resources to improve your remote interpreting services. The pandemic has forced us to adapt to interpreting from…

Learn More

Interpreting Insults from Spanish into Your Target Language

Learn how to handle expletives during an interpreting encounter to convey the message more accurately. Even seasoned interpreters have a…

Learn More

Introduction to Localization

Learn about the exciting field of localization and the skills needed to be successful. Localization is the act of customizing…

Learn More

Taking Charge of Your Style Set

Break into higher segments of the translation market by creating and defining your own style set. Instead of taking control and…

Learn More

Accent Improvement for Asian-Language Speakers

How you speak is important because your voice is often the initial—and lasting—impression you make on people. When the listener…

Learn More

Back Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators

Attend this webinar to learn when to use back translation, best practices, and the pitfalls of Spanish-English back translation. Back…

Learn More

Choosing and Building a Specialization

Learn how to build a specialization and embark on a journey in your desired field. Free for ATA members. For…

Learn More

How to Provide Language Services from a Gender Perspective

The emergence of several guides to inclusive language in the Spanish-speaking world and the reaction that the Royal Spanish Academy…

Learn More

Doing Business with Law Firms

Legal translators are expected to master both law and language in a market with its own unique, and often rigid,…

Learn More

Personal Branding Basics

Developing a personal brand is a classic “work smarter, not harder” technique. When done well, it will showcase your specific…

Learn More

Translating in the Age of Neural Machine Translation, Part I

Artificial intelligence and neural networks are disrupting many industries, and translation is no exception. The question is not whether these…

Learn More

Business Planning for Interpreters and Translators

Being successful requires good business management skills, some of which you may have already learned the hard way. This 90-minute webinar is here to help.

Learn More

Emergency Preparedness and Contingency Planning for Freelancers

What happens if you are hit by the proverbial bus? Or have power outages after a weather event? Or have…

Learn More

Members Save 25% on Webinars and get a Free Webinar Every Month

ATA membership is the most cost-effective way to stay current and grow your business.

The Price is Right—Pricing Strategies for Your Translation Services

How do you set and get a fair price for your translation services? This must-watch webinar lays out the most…

Learn More

The Basics of Intellectual Property Law for Translators

Intellectual Property Law (IPL) can be confusing and overwhelming, especially when dealing with editorials, journals, and authors in literary translation….

Learn More

Translating Patents for Evidence and PCT Filing

Attend this webinar to learn the requirements for the translation of patents for evidence in proceedings at national and international…

Learn More

Effective Marketing to Translation Companies

How do freelancers find the right translation company? Translation companies are the backbone of many freelancer businesses, but both beginning…

Learn More

Proofreading Your Work Efficiently and Effectively

Drafting the perfect translation—and proving you are worth the money—can get messy. Attend this webinar to learn how to put…

Learn More

Translating for the International Development Sector

International development-translating for government agencies, development contractors, NGOs and private foundations that work in developing countries—may be the biggest specialization…

Learn More

Problems, Solutions, and Precipitates: Translating for the Pharmaceutical, Chemical, and Cosmetic Industries

Quality assurance systems and regulatory requirements often drive translation needs in the broad chemical industry. We translate standard operating procedures,…

Learn More

The Business of Translation with U.S. CalPro

How much do you really know about your business-operating costs? Average hourly rate? Target income? We’re not talking about a…

Learn More

ATA School Outreach: A Fun and Rewarding Way to Raise Awareness of Our Professions

In 2013 translation and interpretation jobs were among the 15 fastest growing professions in the US. The School Outreach Program…

Learn More

Ouch! That Translation Hurts! Challenges that English-into-Arabic Medical Translators Face Daily

Not only is medical content challenging for Arabic translators, but also the difference in clinical settings that might not have…

Learn More

Time Management for Freelancers: How to Get Things Done!

Poor time management is a major pitfall for many freelancers. Without a system for scheduling and prioritizing, we can end…

Learn More

New International Payment Options for Translators and Agencies

Do you like to work with international clients and vendors but find that the bank fees are killing you? Then…

Learn More

Technical Writing for ‘Into English’ Translators

Superb writing skills are not the first thing that comes to mind when talking about a technical translator’s skill set….

Learn More

How to Write a Winning ATA Conference Proposal

How do you develop, write, and submit a presentation proposal for ATA’s Annual Conference? In this webinar, ATA President-Elect Corinne…

Learn More

An Introduction to Note-Taking for Interpreters

Memorizing information is an essential part of a consecutive interpreter’s work. However, relying solely on memory can sometimes be difficult—and…

Learn More

Translating Contracts to and from French

All translators are called upon to translate a contract at some point in their careers, but what appears at first…

Learn More

Talking the Talk: Tips for Giving a Conference Presentation That Rocks

Speaking at an ATA Annual Conference is both an opportunity and a challenge. There is no better way to gain…

Learn More

Translating for the Pharmaceutical Industry: Resources and Translation Strategies for Translators

When translating for clinical trials in the drug research industry, it is essential to understand the linguistic style and types…

Learn More

The Use of Customized Corpora to Improve Translation Accuracy

There are numerous collections of corpora online, many available as free downloads. Yet, nothing beats developing your own and making…

Learn More

Smoking Guns: Looking for Evidence and Overcoming Hurdles in Legal Document Review and Translation

Working as a translator in the field of intellectual property can be both daunting and rewarding all in the same…

Learn More

Customizing Texts in Russian to English Translation

Have you ever translated a text from Russian to English that you could never get to “sound right”? No matter…

Learn More

CAT Tools: Friend or Foe-The Business Aspects of Owning a CAT Tool

A Computer Assisted Translation (CAT) tool may seem like a logical purchase for your business, but will the return on…

Learn More

Translating Financial Statements from Around the Spanish-Speaking World into English

This webinar provides strategies for translating financial statements and auditors’ opinions. A discussion of key terms found in financial statements…

Learn More

The ATA Mentoring Program

Mentoring is easy-except when it’s not! Find out how the ATA Mentoring Program smoothes the way for mentors and mentees…

Learn More

Financial Planning for Translators, Interpreters, and Owners

It’s never too early or too late to start planning your financial future. Whether you are 25 or 55, setting…

Learn More

Putting Face-to-Face Networking to Work for Your Business

Are you looking for ways to expand your translation business? Are you reluctant to spend money on strategies like online…

Learn More

Working with Direct Clients

So you’ve been translating for a few years and you’ve decided to make this the year you up your game-move…

Learn More

Tips for Navigating Your First ATA Conference

What do I do with my résumé and business cards? Why do I want to sit at the back of…

Learn More

Documenting Terms, Once and For All

Technical communication requires translators to find the right words for standardized terms and names of respective fields. If you’ve done…

Learn More

Translating Civil Procedure from Spanish into English (Part 2)

In Part 2 of this two-part presentation, attorney Tom West continues his examination and comparison of terminology used in Mexican…

Learn More