Quick Links

 

Related Sessions

  Select a Language:   Select a Specialization:
 

 

 

 

 
 
ATA Activities Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
Seminar J English>Spanish Certification Exam Workshop
Paul Coltrin and Rudolf Heller
C-6 Chinese Language Division Annual Meeting
Garry X. Guan
F-4 French Language Division Annual Meeting
Corinne L. McKay
G-2 German Language Division Annual Meeting
Frieda Ruppaner-Lind
I-6 Interpreters Division Annual Meeting
Giovanna L. Lester
IT-3 Italian Language Division Annual Meeting
Joan B. Sax
J-3 Japanese<>English Certification Workshop
James L. Davis, Yuri C. Davis, Diane L. Howard, Connie Prener, Akiko Sasaki-Summers, Izumi Suzuki, and Kendrick J. Wagner
J-5 Japanese Language Division Annual Meeting
Carl T. Sullivan
K-5 Korean Language Division Annual Meeting
Vania H. Haam
LSP-7 Translation Company Division Annual Meeting
Kim Vitray
LT-9 Language Technology Division Annual Meeting
Michael Metzger
L-5 Literary Division Annual Meeting
Enrica J. Ardemagni
MED-4 Medical Division Annual Meeting
Mary Esther Diaz
N-2 Scandinavian>English Translation Workshop
David C. Rumsey
N-3 Nordic Division Annual Meeting
Thor J. Truelson
P-3 Portuguese Language Division Annual Meeting
Clarissa Surek-Clark
SL-7 Slavic Languages Division Annual Meeting
Elena E. Bogdanovich-Werner
S-4 Spanish Language Division Annual Meeting
Mildred Suazo-Martinez
TP-3 ATA Research Forum, Part I
Claudia V. Angelelli, Tatyana Bystrova-McIntyre, Brian James Baer, Sonia Colina, Christian Degueldre, and Holly E. Jacobson
TP-4 ATA Research Forum, Part II
Claudia V. Angelelli, Tatyana Bystrova-McIntyre, Brian James Baer, Sonia Colina, Christian Degueldre, and Holly E. Jacobson
 

Back to Top

 
Arabic Related Sessions
There are no related sessions at this time.
 

Back to Top

 
Chinese Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
K-2 Structural Challenges in East Asian Language Interpreting and Translation
Garry X. Guan, Jisu Kim, Ji E. Lee, and Izumi Suzuki
 

Back to Top

 
Dutch Related Sessions
There are no related sessions at this time.
 

Back to Top

 
Financial Translation Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
G-7 Impact of the European Transparency Directive on German Financial and Corporate Reporting 
Robin Bonthrone
SL-4 Translation and Corporate Governance in Russia
Megan G. Lehmann
 

Back to Top

 
French Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
Seminar F Traduire les statuts de société (English>French): quelques pistes
Véronique A. Sauron
FIN-1 Getting the Terminology Right in Financial Translation
Robert B. Killingsworth
I-3 French Consecutive Interpreting Workout
Jacolyn Harmer and Julie E. Johnson
L-6 Translating Mines by Susan Straight: How to Apply the Theory and Practice of Translation to Avoid Cultural Clichés
Cecile Bonnet
 

Back to Top

 
German Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
Seminar C Contract Law (Vertragsrecht)
Suzanne Ballansat-Aebi
Seminar K Translating Terrible Teutonic Texts
Celia Bohannon, Maia R. Costa, and Marissa K. Wright
IT-2 Exorcising Exotisms: A Translator's Guide to Dealing with Foreign Influences in English, Italian, and German Medical Texts
Constanze Kohler and Stefano Massi
LAW-3 The Challenges of Nuremberg and Beyond: Interpreting at International Tribunals
Nancy Schweda Nicholson
ST-2 i18n, t9n, l10n: A Secret Code or Aspects of Code Translation?
Claudia Eggert
 

Back to Top

 
Hebrew Related Sessions
There are no related sessions at this time.
 

Back to Top

 
Independent Contractors Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
Seminar A Expanding Your Freelance Business (Or Converting It into a Translation Company)
Marian S. Greenfield and Kerri Modla
Seminar B Federal Income Tax and Retirement Planning for U.S.-based Freelancers
Ted R. Wozniak
Seminar I Getting Started as a Freelance Translator
Corinne L. McKay and Jill R. Sommer
ATA-8 Public Relations and Your Bottom Line: A Review of the ATA PR Initiative
Rina Ne'eman
ATA-10 ATA Ethics and Business Practices Workshop
Courtney Searls-Ridge
G-4 A Pragmatic Approach to Language Quality Assurance
Joan Tazir
LSP-3 Raising the Bar: Optimizing the Agency-Subcontractor Relationship
Beatriz Alicia Bonnet and Keiran J. Dunne
LSP-10 The Perfect Love Triangle: The Client, the Agency, and the Independent Contractor
Michael R. Cardenas
ST-1 Simplified Technical English: Quality Assurance and Cost Savings for Translations
Berry Braster
 

Back to Top

 
Interpreting Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
J-7 Role of the Japanese>English Court Interpreter
Kaoru Tamura
LAW-2 Court Interpreter Training Materials
Arlene M. Kelly
LAW-3 The Challenges of Nuremberg and Beyond: Interpreting at International Tribunals
Nancy Schweda Nicholson
MED-2 National Certification for Health Care Interpreters: Where Do We Stand?
Maria-Pez Avery, Shiva Bidar-Sielaff, and Mary Esther Diaz
MED-8 A United Front: A Collaborative Perspective on Educating Medical Interpreters
Brenda Nicodemus, Carol J. Patrie, Laurie A. Swabey, and Marty Taylor
MED-10 Implementing Video Phone Interpreting at the Largest County Hospital in the U.S.
Melinda Paras and Beverly Treumann
 

Back to Top

 
Italian Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
L-4 When Opera Parodies Opera
Ronnie Apter and Mark Herman
 

Back to Top

 
Japanese Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
I-9 Interpreting at the Tokyo War Crimes Tribunal
Kayoko Takeda
K-1 Korean>English Patent Translation Basics: Some Correlations with Japanese>English Patent Translations
Carl T. Sullivan
K-2 Structural Challenges in East Asian Language Interpreting and Translation
Garry X. Guan, Jisu Kim, Ji E. Lee, and Izumi Suzuki
 

Back to Top

 
Korean Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
I-5 Interpreting and Check Interpreting at Depositions
Paul H. Yi
I-8 Strategies for Successful High-profile Conference Interpreting
Jacki J. Noh
 

Back to Top

 
Language Services Providers Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
ATA-10 ATA Ethics and Business Practices Workshop
Courtney Searls-Ridge
G-4 A Pragmatic Approach to Language Quality Assurance
Joan Tazir
IC-5 Business Practices Discussion Panel
Gabe Bokor, Brenda S. Sprague, Ines Swaney, James E. Walker, and Ed Zad
ST-1 Simplified Technical English: Quality Assurance and Cost Savings for Translations
Berry Braster
 

Back to Top

 
Language Technology Related Sessions
There are no related sessions at this time.
 

Back to Top

 
Legal Translation & Interpreting Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
Seminar C Contract Law (Vertragsrecht)
Suzanne Ballansat-Aebi
Seminar Q Deconstructing a Brazilian Lawsuit
Ana Luiza Iaria
F-2 A Day in the Life of a Translator at the International Criminal Tribunal for the Ex-Yugoslavia
Isabelle Der-Kévorkian
G-1 Characteristics of Legal English and Their Translation into German
Suzanne Ballansat-Aebi
IT-4 Legal Translation: New Meanings and Competencies for Old Knowledge
Barbara Arrighetti and Tiziana Ghidinelli
J-6 The Nuts and Bolts of Japanese>English Legal Translation
Carol Lawson
J-7 Role of the Japanese>English Court Interpreter
Kaoru Tamura
P-6 Translation of Company Formation Documents and Terminology
Naomi J. Sutcliffe de Moraes
P-8 The United Kingdom and its Multifaceted Legal System
Ana Luiza Iaria
P-9 Brazilian Police Reports
Arlene Kelly
SL-2 Translating Court Forms: Lessons Learned
Emma A. Garkavi
 

Back to Top

 
Literary Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
N-5 Update: Swedish Literary Translation in the U.S.
Laura A. Wideburg
P-7 On Becoming a Portuguese>English Literary Translator
John B. Jensen
SL-5 1001 Ways of Translating Children's Poetry from Russian into English
Elena S. McGivern
 

Back to Top

 
Medical Translation & Interpreting Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
D-1 Cardiology Report: Terminology and Abbreviations
Robert A. Croese
G-5 Clinical Trials: German<>English
Maria Rosdolsky
I-2 Community Interpreting in the Health Sector Involving Mexican Indian Languages in Mexico and in the U.S.
Georganne Weller
IT-2 Exorcising Exotisms: A Translator's Guide to Dealing with Foreign Influences in English, Italian, and German Medical Texts
Constanze Kohler and Stefano Massi
IT-5 Translation Strategies and Tools for a Urogynaecological Text
Valeria Petrocchi
N-1 How to Improve the Quality of Technical Medical Translations: A Review Based on 15 Years of Experience
Kaj E. Rekola
S-5 Essentials for Medical Interpreters and Translators
Orlando Gonzalez
TP-1 Raising the Bar for Interpreters and Linguistic Experts in Health Care: Developing Curricula for Graduate-level Education
Holly E. Jacobson
 

Back to Top

 
Nordic Languages Related Sessions
There are no related sessions at this time.
 

Back to Top

 
Portuguese Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
Seminar Q Deconstructing a Brazilian Lawsuit
Ana Luiza Iaria
LAW-4 Contract Law Demystified
Vera M. Caldas Wilkinson
 

Back to Top

 
Science & Technology Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
C-9 Chinese Information Technology: Has the Language Made It to the 21st Century?
Bruce G. Hyman
F-6 Terminology for French>English Technical Cosmetic Translation
Karen M. Tkaczyk
J-2 Localizing Japanese Programming Manuals at Nintendo of America
John H. Zimet
J-4 Understanding Basic Statistics for Japanese<>English Translations
Masae Y. Sullivan
N-1 How to Improve the Quality of Technical Medical Translations: A Review Based on 15 Years of Experience
Kaj E. Rekola
 

Back to Top

 
Slavic Languages Related Sessions
There are no related sessions at this time.
 

Back to Top

 
Spanish Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
Seminar D The Whole is Greater Than the Sum of its Parts: What to Look at When You are Revising or Editing a Translation
Mercedes Guhl
Seminar H Translating Collocations and Combinations
Verónica S. Albin
Seminar J English>Spanish Certification Exam Workshop
Paul Coltrin and Rudolf Heller
Seminar L Cuatro ojos ven más que dos: Revision, Editing, and Proofreading
S. Alexandra Russell-Bitting
Seminar O Bibliography: Internet Websites and Books to Solve Issues Regarding Correct Spanish Usage
Alberto Gómez Font
Seminar P Translation Pitfalls: Cómo evitarlos, Part II
Javier Labrador
I-2 Community Interpreting in the Health Sector Involving Mexican Indian Languages in Mexico and in the U.S.
Georganne Weller
LAW-1 Judicial Reforms in Spanish-speaking Countries and Their Impact on Legal Terminology
Holly Mikkelson
LAW-4 Contract Law Demystified
Vera M. Caldas Wilkinson
 

Back to Top

 
Terminology Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
FIN-1 Getting the Terminology Right in Financial Translation
Robert B. Killingsworth
LAW-1 Judicial Reforms in Spanish-speaking Countries and Their Impact on Legal Terminology
Holly Mikkelson
MED-1 Tips and Techniques for Learning Medical Terminology
Janet M. Erickson-Johnson
MED-3 HIV, Tuberculosis, and Malaria Coinfection and Disease: Terminology Research and Glossary Development
Mélanie G. Shepherd and Patricia M. Thickstun
 

Back to Top

 
Training & Pedagogy Related Sessions
Click on the session title to view abstract. Click on the speaker name to view bio.
MED-8 A United Front: A Collaborative Perspective on Educating Medical Interpreters
Brenda Nicodemus, Carol J. Patrie, Laurie A. Swabey, and Marty Taylor
S-8 Interpreter Training for Indigenous Languages: Experience in a Multicultural Environment
Mariana L. Landaverde
   
Back to Top