FRIDAY, 3:30PM - 4:30PM 091 - G Creating the Lawyer-Linguist: 30 Years of Experience in Central Europe Franz J. Heidinger DS (Presented in German, ALL) 092 - LT TRM Existing and Tailor-Made Corpora as Tools for Translators and Interpreters Elena Stella (ADV) 093 - GOV S TI Championing Translation to Incite Change Around the World, Part II Amy Firestone DS (ADV) 094 - ET Bridging the Gap Between Curricula and Industry: A Case Study of an Undergraduate Program in Jordan Bilal Sayaheen (ALL) 095 - A T Dealing with the Dual Form in Arabic Translation: Intricacies and Solutions Moncef Majbri (ALL) 096 - T Locutions That Do Not Denote or Intimate What One May Cogitate Robert Sette (INT) 097 - I J Interpreting Theories and Practice Between Japanese and English,Part II Masaomi Kondo DS (Presented in English with Japanese examples, ALL) 098 - ST Sharpen Your Scientific Writing Skills Patricia Bobeck (ADV) 099 - LAW The Basics of Interpreting at Civil Depositions, Part II Yvette Citizen (ALL) 100 - I MED Caring for the Other: Diversity and Disparity Nkemdilim Anako DS (ADV) 101 - T TRM Boning Up on Phrasal Verbs Lydia Stone (ALL) 102 - C I K P S Human Trafficking: Culturally Sensitive and Trauma-Informed Interpreting, Part II Kathy Chen, Rochelle Keyhan, and Francheska Loza (ALL) 103 - IC TRM Better Online Searches: It’s All in Your Head Elizabeth Adams (INT) 104 - IC TI Pricing Your Work: Using Objective Data to Set Your Freelance Rates Corinne McKay and John Milan (ALL) 105 - S You Can Find a Needle in a Haystack, but Can You Find a Thimble? A Primer on Regular Expressions, Part II Salvador Virgen (Presented in Spanish, ADV) SATURDAY, 8:30AM - 9:30AM 106 - F Challenging Assumptions: Avoiding a Stilted Style Marc Lambert (Presented in French, ADV) 107 - LSC LT TI Trends in the Translation Industry and What It Means for Language Services Companies Peter Reynolds (ALL) 108 - LT Translators Just Want to Have Compatibility: Is This Too Much to Ask? Alan Melby (ADV) 109 - ATA Introduction to ATA’s Mentoring Program Kyle Vraa (ALL) 110 - T Son of Verbing: Your Way to a Better Translation Michael Collins (ALL) 111 - IC SL Variety Is the Spice of Slavic Life, Part I Jennifer Guernsey (ALL) 112 - TI Language Industry Visibility Jeannette Stewart (ALL) 113 - LAW S OMG, WTF? Textspeak in the Courtroom, Part I Ellen Wingo (Presented in English with Spanish examples, ADV) 114 - MED Cultural Intelligence in Health Care: Patient, Interpreter, and Provider Communication Ghadah Angawi and Marisa Gillio (ALL) 115 - IC L 10 Tips for Literary Translators Lisa Carter (INT) 116 - I J Interpreting English Figures of Speech: The Importance of Finding Themes or Main Ideas Etsuko Good (Presented in English and Japanese, ALL) 117 - V Get Up, Stand Up! Move It, Don’t Lose It! Standing Up for Your Health! Eva Stabenow (ALL) 118 - IC Do I Really Need a Website? Mery Molenaar (ALL) 119 - MED S Translating Spanish Cardiology Reports: TEE or TTE? PET or SPECT? Kathryn German (INT) 11 Preliminary Program | www.atanet.org/conf/2018 ST Science & Technology T Translation TI T&I Industry TRM Terminology V Varia ATA ATA Activities CE Certification Exam ET Educators & Trainers FIN Financial Translation GOV Government T&I I Interpreting IC Independent Contractors L Literary Translation LAW Legal T&I LSC Language Services Companies LT Language Technology MED Medical T&I J Japanese K Korean N Nordic Languages P Portuguese S Spanish SL Slavic Languages A Arabic C Chinese D Dutch F French G German IT Italian