fr
Return to Conference Homepage!

American Translators Association
44th Annual Conference
November 5-8, 2003
Pointe South Mountain Resort
Phoenix, Arizona

ATA Homepage
schedule of sessions

Conference Homepage •
Schedule at a Glance •

Schedule of Sessions •
Preconference Seminars •
Special Events •
Division Events •
Job Exchange •
Abstracts •
Speaker Biographies •

To View Abstract, Click on Session Title
To View Speaker Bio, Click on Speaker Name


Changes to Program
All New Sessions

All Cancelled Sessions

Cancelled sessions have been cancelled by the speakers involved, not by ATA.

8:30-10:00am

ATA-8 Annual Meeting of the Association
Presenter: Thomas L. West III      

10:15-11:45am
 
ATA-9 Grassroots Activism: School Outreach
Presenters: Lillian S. Clementi, Amanda B. Ennis, and Courtney Searls-Ridge
ATA-10 North American Regional Network Meeting
Presenter: Esteban Cadena
ATA-11 Standards for Translation and Localization
Presenters: Sue Ellen Wright, Beatriz A. Bonnet, Alan K. Melby, and Kenneth E. Palnau
ABC-4 40 Ways Translators Drive Project Managers Crazy
Presenters: Joe McClinton and Leah Ruggiero
C-2 Cruel Reality Versus Idealism: The Relationship Between the Translator, Proofreader, Translation Agency,and Client
Presenters: Yuanxi Ma and Elizabeth A. Tu
FIN-1 Translation of Financial Statements: Conflictive and Misleading Terms
Presenter: Pablo Tarantino
F-3 CANCELLED
Atelier sur la cooccurrence en traduction juridique

Presenter: Louis Beaudoin
IC-2 40 Ways Project Managers Drive Translators Crazy
Presenters: Joe McClinton and Leah Ruggiero
I-4 Consecutive Interpreting: A Practical Way to Improve Your Interpreting Skills
Presenter: Carol J. Patrie
I-5 Interpretation Equipment: A Demonstration and Training
Presenters: H. Randall Morgan Jr. and Frederick Baysinger
L-2 Beacons: A Public Reading
Presenter: Alexis Levitin
MED-2 Medical Interpreters as Advocates
Presenters: Holly Mikkelson, Cynthia E. Roat, Jane Kontrimas, Karin B. Ruschke, and Shiva Bidar-Sielaff
TAC-2 What is so Sexy about Software Localization?
Presenters: Michael R. Cárdenas and Caroline Fumat
NEW
TAC-11
Configuring CAT Tools for Your Individual Working Environment
Presenter: Karl-Heinz Freigang

10:15-11:00am
J-3 One Plate, Two Plate, Red Plate, Blue Plate
Presenter: Kendrick J. Wagner
P-3 Conference Terminology in Portuguese
Presenter: Georganne Weller
SL-4 Thesaurus Techniques in Multilingual Terminological Project Support
Presenter: Igor Vesler
TP-1 NEW TIME (Friday, 4:15pm-5:00pm)
Internships and Internship Guidelines

Presenters: Sue Ellen Wright and Maria T. Roldan
TP-5 Tests for Interpreter Selection: A Survey of 14 Countries
Presenter: Christian Degueldre

11:00-11:45am
J-4 Molecular Targeted Therapy
Presenter: Steven M. Sherman MD
P-4 Translating Financial Mathematics into Brazilian Portuguese
Presenter: Naomi J. Moraes
SL-5 No Translation Needed!
Presenter: Konstantin Lakshin
TP-2 Translator Training Online: The Inside Story
Presenters: Milena Savova and Regina Helena Alfarano

1:45-3:15pm
 
ATA-12 Leadership: Practical Principles to Apply to Your Next Committee or Board Meeting
Presenter: Ann G. Macfarlane
ABC-5 Quality-First Management in the Translation and Localization Industry
Presenter: H. Randall Morgan Jr.
C-7 A Protocol Study of the Translating Process by Students and Experts
Presenter: Ran Zhao
F-4 Flashing Yellow (not Red) Lights
Presenter: Christine Durban
I-6 It Only Takes a Phone: Opting for Professional Development
Presenters: Janet M. Erickson-Johnson and Kang Liao
NEW
IT-2
Treaty Certification at the State Department: A Comparative Look at Treaties in Italian and Other Romance Languages
Presenter:
Joseph Paul Mazza
L-3 Marilyn Gaddis Rose Lecture—Spies, Butterflies, and Hottentots: The Translator as Cultural Historian
Presenter: Breon Mitchell
MED-3 End of Life and the Rise of Palliative Medicine: Issues and Terminology
Presenter: Rafael A. Rivera MD, FACP
S-4 Social Development Translation Workshop
Presenter: Rut Simcovich
TP-3 Success Strategies for Interpreter Educators
Presenter: Carol J. Patrie
TAC-3 Linux and Open Source in the Freelance Office
Presenter: Alex Lane

1:45-2:30pm
 
C-3 CANCELLED
Some Mistakes in English>Chinese Translations

Presenter: Gang Li
FIN-2 Corporate Financing: Legal and Financial Terminology
Presenter: Silvana Teresa Debonis
G-3 Bioterrorism and Biological Weapons: An Introduction to the Topic with Resources and Terminology for German Translators
Presenter: Ulrike Walter
J-5 “Ghost-Busting” Japanese Chemical Terminology
Presenter: Jon C. Johanning
P-5 Translation Strategies for Each Man is a Race
Presenter: Clarissa Surek-Clark
SL-6 Croatian<>English: Background, Experiences, and Resources
Presenter: Marijan A. Boskovic

2:30-3:15pm
 
C-4 NEW TIME (Friday, 3:30pm-4:15pm)
How to Survive and Be Successful in a Highly Competitive Market

Presenter: Dave Chen
FIN-3 Adding Value to Your Spanish>English Equity Research Translations
Presenter: Hugh F. Cullen
G-4 Introduction to Clinical Trials (Klinische Prüfung—eine Einführung)
Presenter: Elke Vogt-Arendt
J-6 Understanding Language Levels
Presenter: Diane Howard
P-6 Water and Stone: Carlos de Oliveira's Stalactite of Poetry
Presenter: Alexis Levitin
SL-7 Initiative to Establish New South Slavic Language Pairs for Accreditation: An Update
Presenters: Paula S. Gordon, Marijan A. Boskovic, David A. Stephenson, and Svetolik P. Djordjevic

3:30-5:00pm
 
ATA-13 New Directions for the Nominating Committee: Volunteer Opportunities Within the ATA
Presenter: Robert E. Sette
FIN-4 Translating for the Stock Market: Spanish to English
Presenter: Marian S. Greenfield
F-5 Pharma Writing Redux: Topics for English<>French Translators
Presenter: Michèle A. Hansen
G-5 Translating German Legalese III: Corporate Taxation and Social Insurance Law
Presenters: Joe McClinton and Lois M. Feuerle, PhD, JD
J-7 Consecutive Interpreting Workshop
Presenter: Izumi Suzuki
L-4 Continental Drift in Caribbean French: Problems of Style and Translation (Part I and II)
Presenters: Carrol F. Coates and Marilyn Gaddis Rose
MED-4 Understanding the Power of a Medical Interpreter
Presenters: Zarita Araújo-Lane and Vonessa A. Phillips
S-7 ¿Defensa apasionada del español?
Presenter: Silvia Peña-Alfaro
TAC-4 A Translator's Computer Tool Box for the 21st Century
Presenter: Jost O. Zetzsche

3:30-4:15pm
ABC-6 Coping with Project Churn: Practical Help for Project Managers
Presenter: Kenneth A. McKethan Jr.
C-4 How to Survive and Be Successful in a Highly Competitive Market
Presenter: Dave Chen
C-5 CANCELLED
Film and TV Translation in China

Presenters: Shu Chang, Zhao Yun, and Ping Zou
I-7 A Program for Training and Testing Telephone Interpreters: Client Input as Validation Evidence
Presenters: Irena Nikolayeva-Stone, Frances A. Butler, Jean L. Turner, Charles W. Stansfield, and David Sawyer
S-5 CANCELLED
Juan Rulfo en la Traducción Literaria:  Análisis comparativo y crítico de fragmentos de dos de sus obras traducidas

Presenter: Lilia A. Pierdant Guzman
S-6 Traduccion de materiales para el doblaje: Análisis del proceso de traducción del humor
Presenter: Rocio Molina
TP-4 A Practical Approach to Training Novice Interpreters
Presenter: Cynthia Miguélez
V-1 You Know You're a Translator When
Presenters: Betty T. Howell and Roxana Huhulea

4:15-5:00pm
 
ABC-7 Operational Strategies and Philosophies That Work
Presenter: Kim Vitray
ABC-8 Managing Marketing Translation Projects
Presenter: Mei-Ling Chen
I-8 Guides to Telephone Interpreting
Presenter: Silvia E. Lee
S-6 NEW TIME (Friday, 3:30pm-4:15pm)
Traduccion de materiales para el doblaje: Análisis del proceso de traducción del humor

Presenter: Rocio Molina
TP-1 Internships and Internship Guidelines
Presenters: Sue Ellen Wright and Maria T. Roldan
TP-5 NEW TIME (Friday, 10:15am-11:00am)
Tests for Interpreter Selection: A Survey of 14 Countries

Presenter: Christian Degueldre
V-2 Theory and Experience: Should Translators Live in Their Source Language or Target Language Country?
Presenters: Jacqueline Escolivet and Charlotte Standring
This program is subject to change. Return
to Top

 

 

 

Special Events
for Friday

German Language Division Happy Hour
5:00-6:30pm

National Forum: Language and Healthcare in Crisis
6:00-7:30pm

Japanese Language Division Reception
7:30-9:00pm

French Language Division Reception
8:00-9:30pm

Portuguese Language Division Reception
8:00-9:30pm

 

Day of
Medicine


ATA is offering an entire day of medical-related events including

National Forum:
Language and Healthcare in Crisis