ATA

Online Directories Listing

Find a Translator or Interpreter
Search for:

Online Directories Listing


Ines N. Bojlesen

Contact Information

Address: P.O. Box 714
City State Zip Code: Lake Oswego OR 97034
Primary Phone Number: (503) 305-8531
Secondary Phone Number: (503) 490-3137
Email: inesb@hevanet.com



Online Directory Profile:

Translation Service(s): Editing
Proofreading
Translating
ATA Certified: No
Interpreting Mode(s): Consecutive
Simultaneous
Interpreting Method(s) None Selected
Interpreting Setting(s): Escort
Legal/court
Interpreting Only
Areas of Specialization:
None Selected
ATA-Approved
Interpreting Credentials:
No
Sign Language: No
Education: Graduate
T&I Degree: No
Experience: 20+ Years
Computer Equipment Used: Mac
PC
Translation Tools: Across
Atril/Deja Vu
MemoQ
SDL
TRADOS
Wordbee
Language Combinations:
English into Portuguese - Brazilian
Portuguese - Brazilian into English
Native Language:
This is the dominant target language
Portuguese
Areas of Specialization:
Arts and Humanities
Architecture
Literature-poetry
Journalism
Linguistics
Literature-children's
Business
Hotel management
Shipping & maritime
Insurance
Travel & tourism
Advertising & public relations
Labor Relations
Economics & finance
Marketing
Computers
Computer systems analysis
Software localization
Computer hardware
Engineering
Mechanical engineering
Civil & hydraulic engineering
Industrial engineering
Entertainment
Sports
Television & radio
Film
Video game
Theater
Multimedia
Industry & Technology
Machinery & tools
Transportation
Building & construction
Petroleum, natural gas, & coal
Paper & pulp
Cosmetics
Telecommunications
Electronics
Textiles & fashion
Automotive industry
Law
Banking & financial law
Contracts
Corporate law
Tax law
Social Sciences
Immigration
Behavioral science
International development
Education
Sociology
History
Additional Information: I have a degree in Industrial Design, specialization courses in Business Administration, Legal and Business Translations, and in Simultaneous Interpretation. I passed written and oral examinations and was appointed an Official/Court Certified Translator/Interpreter of the State of São Paulo by the State Board of Trade in 1979. Out of 3,000 applicants, 73 qualified as translators/interpreters for the English/Portuguese languages at the time. During these 30 years of my career, I have translated over 20,000 documents in many areas of expertise. Now a resident of the US I work full time from my home office. I use Trados (Studio 2015), Across, Wordbee, memoQ. In addition to translating, editing and proofing, I also do transcreation and voiceover and voice recordings.
ATA Status: Life/Voting Member
Payment Methods Accepted: Check
Currencies Accepted: US Dollar


Back To Search Results
Back To Search Form

When contacting someone listed in the Directory, be sure to tell them you found them in the American Translators Association's Directory of Translators and Interpreters.