Online Directories Listing

Find a Translator or Interpreter
Search for:

Online Directories Listing

Diane R. Grosklaus Whitty

Contact Information

Address: 2306 Canterbury Road
City State Zip Code: Madison WI 53711
Secondary Phone Number:

Online Directory Profile:

Translation Service(s): Translating
ATA Certified: Yes
Portuguese into English
Interpreting Mode(s): Consecutive
Interpreting Method(s) None Selected
Interpreting Setting(s): Escort
Interpreting Only
Areas of Specialization:
None Selected
Interpreting Credentials:
Credentialed Interpreter - Healthcare
 Certification Commission for Health Care (CHI)
Sign Language: No
Education: Undergraduate
T&I Degree: No
Experience: 20+ Years
Computer Equipment Used: PC
Translation Tools: None Selected
Language Combinations:
Portuguese into English
Portuguese - Brazilian into English
Native Language:
This is the dominant target language
Areas of Specialization:
Arts and Humanities
Advertising & public relations
Industry & Technology
Health care
Natural Sciences
Ecology & environmental science
Social Sciences
International development
Political science
Additional Information:
My clients describe me as "reliable," "responsive," "thorough," "committed," and "prompt"

* Native English speaker with 23-year residency in Brazil (1976-1999)

* Certified by the American Translator's Association and by ProZ in Portuguese>English

* Core certification as a Healthcare Interpreter from CCHI

* Free-lance translator since 1984

* Instructor of Portuguese>English translation at the Pontifical Catholic University, PUC/Rio, 1997

* Translator/Interpreter, Australian Consulate General, Rio de Janeiro, 1982-87

* Currently Translation Consultant for Histórias, Ciências, Saúde - Manguinhos, an academic journal in the history of the sciences and health.

Examples of some of my favorite projects have included:

Zika: From the Brazilian Backlands to Global Threat, London: ZED Press, 2017, by Debora Diniz

The Sanitation of Brazil: Nation, State, and Public Health, 1889-1930, University of Illinois Press, 2016, by Gilberto Hochman

Activist Biology: The National Museum, Politics, and Nation Building in Brazil, University of Arizona Press, 2016, by Regina Horta Duarte

O Diabo e a Terra de Santa Cruz ::: The Devil and the Land of the Holy Cross: Witchcraft, Slavery, and Popular Religion in Colonial Brazil, Companhia das Letras, 1995 ::: Univ. of Texas Press, Austin, 2004, by Prof. Laura de Mello e Souza, Universidade de São Paulo

Yiddishe Kop: Creative Problem Solving in Jewish Learning, Lore, and Humor, Shambhala Publications, 1999, by Rabbi Nilton Bonder

Affonso Romano de Sant’anna´s Barroco -- a alma do Brasil ::: Baroque: the soul of Brazil, 1997

Rio: 360 degrees, Priuli & Verlucca, Editori, & Comunicação Máxima, 1997. Photographs and architecture of Rio, introduction by Marina Colasanti; historical and architectural texts by Augusto Ivan de Freitas Pinheiro.

Sem Camisinha Não Dá ::: No Rubber, No Way! Video documentary on street children and AIDS, by Sergio Goldenberg. Translation of scripts and subtitling.

Caderno H ::: Chew Me Up Slowly, by poet Mario Quintana.
ATA Status: Voting Member
Payment Methods Accepted: Check
Currencies Accepted: US Dollar
Brazilian real

* Language combinations in bold denote ATA certification in that combination

Back To Search Results
Back To Search Form

When contacting someone listed in the Directory, be sure to tell them you found them in the American Translators Association's Directory of Translators and Interpreters.