Douglas F. Thiessen

Description

私は、約6年間日本に住み、26年間、主にビジネス関係の翻訳を行っておりました。現在行なっております翻訳は、トップメッセージ、CSRレポート、報告書、ニュース・レターや広告などが主です。また、大手出版・翻訳会社から表彰され、デイリー読売新聞「テスティング・トランスレーション」翻訳コンクール第一位も受賞いたしました。カナダ・ウェスタン・オンタリオ大学商学部商学科卒業し、カナダ・ブリティッシュコロンビア大学アジア学部日本語科を修了いたしました。 さらに、日本翻訳者協会の会員です。
I am a Canadian-American who lived in Japan for a total of 6 years. Today, I have 26 years of experience as a full-time translator. I received an award in Japan for my translation in the major English-language newspaper, The Daily Yomiuri, as well as in a competition sponsored by a large Tokyo translation firm. My education in business at Canada's University of Western Ontario and in Japanese at the University of British Columbia, has also given me a solid foundation of knowledge to draw upon. I am also a member of the Japan Association of Translators.

Language Pairs

Japanese
- English

Translating Services

ProofreadingTranslating

Translating Tools

MemSourceTRADOS

Areas of Specialization

Business - Advertising & public relationsBusiness - BankingBusiness - Economics & financeBusiness - MarketingIndustry & Technology - ElectronicsIndustry & Technology - TransportationLaw - ContractsNatural Sciences - Ecology & environmental science

ATA Divisions

Japanese Language Division
Type

Translator

Level

Individual

Primary Phone

(604) 352-1863

Location

Chilliwack

V2P 2B5
Canada

Years in Business

20+ Years

Education Level

Undergraduate

Resume