Joanna Menda

Description

I have for the past 10 years, specialized in the translation of medical dead PDF files and handwritten documents. In my work, I translate everything that occurs in a patient's medical record including histories, physicals, prescriptions, progress notes, clinical studies, diagnostic and laboratory reports, etc. I also translate journal articles, activities of daily living and correspondence.
Being a French to English NAATI certified translator, I also translate many personal documents for Australia, such as birth certificates, diplomas, transcripts, death certificates, etc.
I also have experience translating texts in other fields, such as round table discussions, government bids, interview transcriptions, husbandry protocols, employment contracts, etc.
NAATI certified professional French to English translator
MA in Translation and Interpretation
Postgraduate Diploma in Translation
MA in Journalism
BSc in Hotel and Restaurant Management
French language variants: Canada, France, Luxembourg, Belgium, Switzerland, Algeria
English language variants: USA, Canada, Australia, UK

Language Pairs

French
- English

Translating Services

AbstractingEditingLocalizationProofreadingTranslating

Translating Tools

MemoQ

Areas of Specialization

Business - Business (General)Business - GeneralBusiness - Human ResourcesLaw - Law (General)Medicine - Anatomy & physiologyMedicine - GeneticsMedicine - Health careMedicine - ImmunologyMedicine - Instruments, medicalMedicine - Medicine (General)Medicine - PharmaceuticalsMedicine - RadiologyMedicine - ToxicologyMedicine - Veterinary medicineNatural Sciences - Microbiology, bacteriology, & virology

ATA Divisions

French Language DivisionInterpreters DivisionMedical DivisionScience & Technology Division
Type

Translator

Level

Individual

Primary Phone

(647) 856-6532

Location

Montreal


Canada

Native Language(s)

English

Degree in Translation & Interpretation

Yes

Years in Business

11 - 15 Years

Education Level

Graduate

Resume