Kipyo Han
Description
I speak, read and write Korean, Japanese, German, and Spanish, and read Chinese. I am also certified for simultaneous interpretation using Kudos and Interprefy platforms. I am a legal interpreter at Federal and state court systems, and I am also a medical interpreter holding BTG (Bridging the Gap) certificate. I also transcribe from foreign languages and translate to English. I also interpret and translate business matters as well as technical areas of expertises. I also teach foreign languages to English natives.
Language Pairs
Chinese
- English
English
- Japanese
English
- Korean
English
- Spanish
German
- English
Japanese
- English
Korean
- English
Translating Services
AbstractingDesktop PublishingDubbing/SubtitlingEditingLocalizationProofreadingTranslating
Translating Tools
TRADOS
Areas of Specialization
Business - Accounting & auditingBusiness - Advertising & public relationsBusiness - BankingBusiness - Economics & financeBusiness - Hotel managementBusiness - InsuranceBusiness - Labor RelationsBusiness - MarketingBusiness - Printing & publishingBusiness - Real estateBusiness - Shipping & maritimeBusiness - Stock marketBusiness - Travel & tourismComputers - Computer hardwareComputers - Computer systems analysisComputers - Software localizationEngineering - Aerospace engineeringEngineering - Chemical engineeringEngineering - Civil & hydraulic engineeringEngineering - Electrical engineeringEngineering - Industrial engineeringEngineering - Mechanical engineeringEngineering - Nuclear engineeringEngineering - Petroleum engineeringEntertainment - FilmEntertainment - MultimediaEntertainment - MusicEntertainment - SportsEntertainment - Television & radioEntertainment - TheaterEntertainment - Video gameIndustry & Technology - AgricultureIndustry & Technology - Aquaculture & fishingIndustry & Technology - Automotive industryIndustry & Technology - Building & constructionIndustry & Technology - CosmeticsIndustry & Technology - ElectronicsIndustry & Technology - EnergyIndustry & Technology - Glass & ceramicsIndustry & Technology - Machinery & toolsIndustry & Technology - Military & weaponsIndustry & Technology - Mining & mineralsIndustry & Technology - Paper & pulpIndustry & Technology - Petroleum, natural gas, & coalIndustry & Technology - Plastics & rubberIndustry & Technology - SteelmakingIndustry & Technology - TelecommunicationsIndustry & Technology - Textiles & fashionIndustry & Technology - TransportationLaw - Banking & financial lawLaw - ContractsLaw - Corporate lawLaw - Patents, trademarks, & copyrightsLaw - Personal injury lawLaw - Tax lawMedicine - Anatomy & physiologyMedicine - DentistryMedicine - GeneticsMedicine - Health careMedicine - ImmunologyMedicine - Instruments, medicalMedicine - Nontraditional medicineMedicine - NutritionMedicine - PharmaceuticalsMedicine - PsychiatryMedicine - RadiologyMedicine - ToxicologyMedicine - Veterinary medicineNatural Sciences - BiochemistryNatural Sciences - BiologyNatural Sciences - BotanyNatural Sciences - Ecology & environmental scienceNatural Sciences - ForestryNatural Sciences - GeologyNatural Sciences - GeophysicsNatural Sciences - Microbiology, bacteriology, & virologyNatural Sciences - OceanographyNatural Sciences - Zoology & entomologyPure Sciences - AstronomyPure Sciences - ChemistryPure Sciences - Materials SciencePure Sciences - Mathematics & statisticsPure Sciences - Physical sciencesPure Sciences - Physics
Interpreting Methods
In-personOver-the-phone interpreting (OPI)Remote simultaneous interpreting (RSI)Video remote interpreting (VRI)Whispered interpreting (chuchotage)
ATA Divisions
Chinese Language DivisionEducators DivisionGerman Language DivisionGovernment DivisionInterpreters DivisionJapanese Language DivisionKorean Language DivisionLanguage Technology DivisionLiterary DivisionMedical DivisionScience & Technology DivisionSpanish Language DivisionTranslation Company Division
Type
Translator, Interpreter
Level
Individual
Website
Primary Phone
Location
United States
Years in Business
16 - 20 Years
Education Level
Graduate
Sign Language
Yes