SaemiXXX HirayamaXXX

Description

Experience

I have 8 years of translation experience in automobile, engineering and manufacturing fields. I was assigned at Assembly Dept, Body Weld Dept, Quality Engineering Dept and Technical Administration.
I have been an in-house translator at two major Japanese automobile companies translating documents concerning engineering, technology research & development, evaluation results, manuals, test reports, requirements, instructions, market problem lists, quality reports, design guides, information technology, CAD manual, CATIA manual, corporation policy, company news letters, government regulations, business documents, and magazine articles. Averaged 1500 -2000 pages a year.
I Received a Best Associate Award for delivering a quality translation with a highest efficiency among translators.

I graduated from a two year executive college in Japan (Yokohama Gaigo Business College). I also attended three more colleges in the United States and continue to pursuing to obtain my degree.
(Lexington Community College in Lexington, KY, Illinois Central College in East Peoria, IL and Jefferson Community College in Louisville, KY). My PC skills are excellent; SDLX Translation Memory Tool, TRADOS Translation Memory Tool, Word, Excel, PowerPoint, PDF and Lotus Notes.

Language Pairs

English
- Japanese

Translating Services

EditingProofreadingTranslating

Translating Tools

SDLXTRADOS

Areas of Specialization

Engineering - Industrial engineeringEngineering - Mechanical engineeringEntertainment - MusicIndustry & Technology - Automotive industryIndustry & Technology - SteelmakingIndustry & Technology - Textiles & fashion
Type

Translator

Level

Individual

Location

Marysville
OH
43040
United States

Education Level

Undergraduate