ATA

Online Directories Listing

Find a Translator or Interpreter
Search for:
Worapot Sattapunkeeree

Online Directory Profile:

Translating Service(s): Abstracting
Dubbing/subtitling
Editing
Localization
Proofreading
Translating
Interpreting Service(s): Consecutive
Escort
ATA Certified: No
Education: Graduate
T&I Degree: No
Experience: 6 - 10 Years
Computer Equipment Used: PC
Translation Tools: TRADOS
Language Combinations:
English into Thai
French into Thai
Thai into English
Native Language:
This is the dominant target language
Thai
Areas of Specialization:
Arts and Humanities
Linguistics
Business
Marketing
Banking
Industry & Technology
Energy
Cosmetics
Law
Contracts
Patents, trademarks, & copyrights
Medicine
Nontraditional medicine
Pharmaceuticals
Health care
Nutrition
Social Sciences
Education
Additional Information: EDUCATION ..............1) Master Degree in Applied Language Studies & Linguistics from The University of Auckland, New Zealand.....2) Bachelor Degree in English & French from Thammasat University, Thailand.....3) Diploma in French Studies from Center of Applied Linguistics, University of Franche-Comte, France __________________________________________________________________________________________________ THEORY UNDERLYING TRANSLATION .................Eugene Nida and Danica Seleskovich's Deverbalization, Message Transfer & Cultural Adaptation of l'École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT), University of Sorbonne Nouvelle 3, Paris, France. __________________________________________________________________________________________________ MEMBER OF THE TRANSLATORS AND INTERPRETERS ASSOCIATION OF THAILAND (TIAT) ................ Accredited as High Level & Advanced English <> Thai Nonfiction & Document Translator.....Lifetime Membership Number 55555004 12-4-12004 __________________________________________________________________________________________________ SERVICES:...............Translation, Editing, Reviewing, Proofreading (Bi & Monolingual), Transcription, Audio Translation, Subtitle Translation, Interpreting, Voice-Over, Narration, Linguistic Validation, Name/Brand Check, Transcreation, Adaptation, Closed Captioning, Label Translation, Language & Culture Consulting, Language Assessment, Copywriting, Teaching, Technical Writing, Movie Script Translation, Research and Project Management __________________________________________________________________________________________________ SPECIALIZATION:................Art, Banking, Business, Certificate, Clinical Trial, Cosmetics, Culture, Customs, Ecology, Education, Environment, Finance, Food, Forex, Health, History, Humanities, Law, Legal, Linguistics, Marketing, Market Research, Medical, Medicine, Muay Thai, Patent, Pedagogy, Pharmaceutical, Research Paper, Social Sciences, Social Theory, Sport, Thai Boxing, Thai Food, Thai Massage and Thai Astrology, Thai love letter __________________________________________________________________________________________________ INTERNATIONAL PUBLICATION.................1)....."Narrative Metaphors of Conflicting Identity: A Case Study of a Pakeha Student Learning the Maori Language" (2011)....published by Lap Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG in Saarbrücken, Germany (Contract)....https://www.lap-publishing.com/catalog/details/store/gb/book/978-3-8443-3408-1/narrative-metaphors-of-conflicting-identity..............2)..... "Reliability and Validity of a Thai Version of Assessment of Chronic Illness care (ACIC)" (2009) by Patama Gomutbutra, Apinun Aramrat, Worapot Sattapankeeree, Siam Chutima, Dusida Tooprakai, Pokin Sakarinkul, Yaowapa Sangkhasilapin....Published in Swiss Medical Weekly/European Journal of Medical Sciences No.139 (33–34), Page 41s, August 2009. http://www.smw.ch/docs/pdfcontent/smw-12931.pdf...and...Journal of the Medical Association of Thailand, Vol 95, No 8. August 2012 (My name was misspelled as Worapoj Sattapansri)...http://jmat.mat.or.th/index.php/jmat/article/view/2037....Presented at at 15th Wonca Europe Conference on the 16–19 September 2009, Basel, Switzerland.. .See page 29...http://www.congress-info.ch/wonca2009/upload/File/Wonca_HP.pdf ..............3)....."The World in Words: 50 Professional Translators Give a Unique Perspective on Their Country's Culture" (2013) by 50 translators worldwide including Worapot Sattapunkeeree http://www.tradonline-books.com/portfolio_1/thailand-worapot/. Published by Trad Online Book in France (Charity). http://www.tradonline-books.com/home/the-book/ & https://www.createspace.com/3925584 ___________________________________________________________________________________________________ NATIONAL PUBLICATION..............."นิวมีเดียอาร์ท" (2009) by Worapot Sattapunkeeree & Samran Mompakul....Translated from "New Media Art" (TASCHEN, Germany) ...Published by The Great Fine Art in Bangkok, Thailand...http://www.se-ed.com/eshop/Products/Detail.aspx?No=9789741605422. ___________________________________________________________________________________________________ INTERESTED?.............If you think that I may be the right person to assist you with your linguistic or intercultural communication requirements, then find out more about my services by visiting my webpage (View contact information) or let's discuss your requirements by emailing me (View contact information)
ATA Status: Voting Member

Back To Search Results

When contacting someone listed in the Directory, be sure to tell them you found them in the American Translators Association's Directory of Translation and Interpreting Services.