ATA

ATA Certification Exam Prep Workshop

Find a Translator or Interpreter
Search for:

 

ATA Certification Exam Prep Workshop

June 8, 2019  |  Houston, Texas  |  Norris Conference Center - Westchase  


Do NOT miss this chance to prepare for the ATA Certification Exam!


What do you gain with ATA certification?

    • Confirmation of professional level translation skills
    • Potential for increased compensation and new business
    • Greater visibility in the ATA Directory of Translators and Interpreters
    • Recognition of a commitment to the profession and its ethical practice


Maximize your potential on exam day by attending ONE or BOTH of these workshops:



SESSION I: Preparing for the ATA English>Spanish Certification Exam

Sarita Gómez-Mola, CT and Diego Mansilla, CT
Saturday, June 8, 9:00am-12:00pm
LEARN MORE


SESSION II: Preparing for the ATA Spanish>English Certification Exam

Andy Klatt, CT and Holly Mikkelson, CT
Saturday, June 8, 2:00pm-5:00pm
LEARN MORE




Space is Limited!

Both workshops are limited to 25 participants to ensure the individual attention needed for an optimal learning experience. These workshops will not be recorded.




Registration Rates

Take advantage of discounted rates, available until May 24.


ATTEND BOTH SESSIONS (Register for both sessions and save!)

Early Registration (by May 24)
ATA Member: $380
Nonmember: $480
HITA/AATIA Member: $380

Late Registration (after May 24)
ATA Member: $480
Nonmember: $580
HITA/AATIA Member: $480


CHOOSE ONE SESSION (Register for either Session I or Session II)

Early Registration (by May 24)
ATA Member: $200
Nonmember: $250
HITA/AATIA Member: $200

Late Registration (after May 24))
ATA Member: $250
Nonmember: $300
HITA/AATIA Member: $250

Register Today!


ATA Members  |  Nonmembers  |  HITA/AATIA Member




SESSION I:

Preparing for the ATA English>Spanish Certification Exam

ATA-certified translators stand out in their profession. With a 20% pass rate, the ATA Certification Exam can be challenging even for those with experience. This workshop will prepare you for that challenge! Many candidates who fail the ATA Certification Exam are surprised and wonder how—after so many years of experience—they are still unable to pass it. This workshop will help attendees understand how the exam is graded and what are the common errors that candidates make. The presenters will show examples from real-life tests to demonstrate common pitfalls and will provide tips to avoid them.

In order to develop and tailor this course, attendees will be given a sample ATA practice test to translate and return by May 10. Practice test translations received by May 10 will be reviewed in order to target the common—and not so common—errors. If your translation is received by the deadline, the speakers will grade and return it to you at the end of the workshop. (Translations received after the deadline will be returned to you by the end of June.) During the workshop, the speakers will analyze the errors made by attendees on the practice test, but all examples used will remain anonymous. Some of the content will be the same as the Advanced Skills and Training Course at ATA59.

Sarita Gómez-Mola, CT is a freelance conference interpreter and translator based in Houston, Texas. She was born in Cuba and raised in Spain. She is a graduate of the École Supérieure d'Interprètes et Traducteurs of the Sorbonne in Paris. An ATA-certified English>Spanish translator, she has been a grader for ATA’s English>Spanish certification exam since 2001.

Diego Mansilla, CT is a grader for ATA's English>Spanish certification exam. A professional translator for over 15 years, he teaches advanced translation at the University of Massachusetts Boston. He is a member of the board of directors of the New England Translators Association.

Date: Saturday, June 8, 2019
Time: 9:00am-12:00pm
Onsite Registration: 8:00am-9:00am
Continuing Education: Earn 3 ATA CEPs

RETURN TO TOP




SESSION II:

Preparing for the ATA Spanish>English Certification Exam

ATA-certified translators stand out in their profession. With a 20% pass rate, the ATA Certification Exam can be challenging even for those with experience. This workshop will prepare you for that challenge! Many candidates who fail the ATA Certification Exam are surprised and wonder how—after so many years of experience—they are still unable to pass it. This workshop will help attendees understand how the exam is graded and what are the common errors that candidates make. The presenters will show examples from real-life tests to demonstrate common pitfalls and will provide tips to avoid them.

In order to develop and tailor this course, attendees will be given a sample ATA practice test to translate and return by May 10. Practice test translations received by May 10 will be reviewed in order to target the common—and not so common—errors. If your translation is received by the deadline, the speakers will grade and return it to you at the end of the workshop. (Translations received after the deadline will be returned to you by the end of June.) During the workshop, the speakers will analyze the errors made by attendees on the practice test, but all examples used will remain anonymous. Some of the content will be the same as the Advanced Skills and Training Course at ATA59.

Andy Klatt, CT is a working translator in the social and natural sciences, medicine, and law for academic publishing and is the winner of the 2018 Translation Prize awarded by the New England Council of Latin American Studies. He is an ATA certified Spanish>English translator, and is also certified by the National University of Colombia and the Colombian Ministry of Foreign Relations (Spanish <> English). He taught translation at the university level from 2000-2015. He is a grader for ATA's Certification Program.

Holly Mikkelson, CT is professor emerita of the Graduate School of Translation, Interpretation and Language Education at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. She is a certified court interpreter and an ATA-certified Spanish<>English translator who has taught and practiced translation and interpreting for over four decades. She is the author of the Acebo interpreter training manuals as well as numerous books and articles on translation and interpreting. She has consulted with many state and private entities on interpreter testing and training, and has presented lectures and workshops to interpreters and related professionals throughout the world.

Date: Saturday, June 8, 2019
Time: 2:00pm-5:00pm
Onsite Registration: 1:00pm-2:00pm
Continuing Education: Earn 3 ATA CEPs

RETURN TO TOP




Location:
Norris Center - Houston/Westchase
9990 Richmond Ave, Suite 102
Houston, Texas 77042
(713) 780-9300

Driving Instructions and Parking Information.  Parking is free.

Hotels in the Area
ATA does not have a room block at any hotels.

ATA CEPs:
Earn 3 CEPs for each session attended.

Cancellation Policy:
Cancellation requests received in writing by May 25, 2019 are eligible for a refund.  One-session cancellation is subject to a $105 administrative fee.  Two-session cancellation is subject to a $185 administrative fee.

Questions?
Please contact ATA at (703) 683-6100, ext. 3001 or adrian@atanet.org.


~ An ATA Professional Development Event ~