Featured Articles

The ATA Chronicle offers current and relevant articles for tools and technology.

The All-New Trados

By The ATA Chronicle | July 30, 2022

I had a conversation about the new Trados with Daniel Brockmann, the principal product manager at RWS, and his colleague Andrew Thomas, the senior director…

Read More

Which iPad Is Best for Interpreting?

By The ATA Chronicle | May 17, 2022

In this column, I’ll answer a question I encounter at least once a month: “Which tablet is best for interpreting?” After sharing why I’m a…

Read More

Selling Data

By The ATA Chronicle | May 17, 2022

In 2004, I started a company with Donna Parrish, one of the co-owners and co-organizers of the LocWorld conferences (https://locworld.com), called TM Marketplace. The idea…

Read More

The ATA Chronicle provides strategies and solutions to the challenges facing translators and interpreters. A subscription is an invaluable benefit of ATA membership.

Featured Webinars

ATA's Webinar Series provides affordable and effective online education tools and technology.

TEKTalk: Is Wordfast the Right Tool for You?

ATA TEKTalks: Is Trados Studio the Right Tool for You?

Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and goals! Trados Studio is…

Read More
TEKTalk: Is Wordfast the Right Tool for You?

ATA TEKTalks: Is Smartling the Right Tool for You?

Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and goals! Smartling is a…

Read More
The Well-Rounded Subtitler: Conventions Meet Technology

The Well-Rounded Subtitler: Conventions Meet Technology

Learn how to produce high-quality subtitles consistently and efficiently with the latest tools and technology. To work successfully in the ever-growing subtitling market, translators…

Read More

The Savvy Newcomer

Find resources written by working translators and interpreters who have been where you are right now.

Three (Surprising) Reasons for Poor Quality Translations

By The Savvy Newcomer | February 22, 2022

This post was originally published on Content Rules. It is reposted with permission. Usually, when someone tells you that your translations are poor, the first tendency is to blame the translators. Blaming the people doing the work might make sense. However, in my experience, the cause of poor translation is often not the person trying…

Read More

Savvy Diversification Series – Diversification into Machine Translation

By The Savvy Newcomer | November 16, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters has been diversification. Offering multiple services in different sectors or to different clients can help steady us when storms come. Diversification can help us hedge against hard times. With this in…

Read More

The Usefulness of CAT Tools

By The Savvy Newcomer | June 16, 2020

This post originally appeared on Translating is an Art blog and it is republished with permission. I find that a lot of people only use CAT tools for repetitive texts. And that is of course what they were originally developed for. Modern CAT tools, however, have so many other useful features that it’s worth considering…

Read More

More Resources for Tools and Technology

Tool Support Stations

Tool vendors provide hands-on, one-on-one assistance at the ATA Annual Conference. A wide range of technology-related sessions and exhibits are also offered.

Annual Conference

The ATA Podcast

Listen to “Neural Machine Translation and AI in Interpreting” to learn how technology is changing the way we work.

Listen Now

Software Discounts

Save on CAT tools and other software through ATA’s Member-to-Member Program and other member discounts.

Learn More

Language Technology Division

Connect with members that share your interest in language-related technology. ATA’s Language Technology Division provides resources and networking for your specific needs.

Visit the LTD

Join the ATA community

The demand for translators and interpreters has grown but finding quality jobs is still a challenge. That's where the power of an ATA membership can make a difference!