Follow the ATA Compass
The ATA Compass is your guide to translation and interpreting in the global market.
Your bilingual staff members carry a lot of weight on their shoulders. The pros of hiring multilingual employees are obvious: they make it easier to communicate with clients or patients. But at what cost? Using employees who speak two or more languages to assist with in-house translation (written language services)…Read More
This article originally appeared on the Bulletin of the UK-based Institute of Translation and Interpreting. It is republished with permission. All translators and interpreters are bilingual or multilingual. But not all bilinguals or multilinguals can translate. It is a common misperception, especially in multilingual societies like India, that multilingual individuals…Read More
Technology is moving at a faster pace today than ever before, and many people are left feeling confused. How will new technologies affect creative fields like translation? The American Translators Association has issued a position paper on machine translation (MT) to cut through the hype and explain the uses and…Read More