The Savvy Newcomer

Find resources written by working translators and interpreters who have been where you are right now.

How I Became a Mobile App Localizer

Savvy Diversification Series – How I Became a Mobile App Localizer

By The Savvy Newcomer | July 26, 2022

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters has…

Read More
Savvy Diversification Series – Copyediting 101: What It Is, What It's Not, and Who Needs It

Savvy Diversification Series – Copyediting 101: What It Is, What It’s Not, and Who Needs It

By The Savvy Newcomer | July 12, 2022

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters has…

Read More
The Devil is in the Details: Why You need to Start Using a Corpus

The Devil is in the Details: Why You Need to Start Using a Corpus to Localize and Translate Better

By The Savvy Newcomer | June 28, 2022

This post was originally published on Ana Lis Salotti Translations. It is reposted with permission. Do you know what a CORPUS is? Have you ever…

Read More

ATA 63rd Annual Conference

When we connect, we explore our shared experience, we encourage and inspire each other, and we discover our community. We connect at ATA63.

Register Today!

Guide to Starting Out as a Translator

Translation is one of the fastest-growing careers. ATA offers this e-book to help set you up for success in this dynamic and exciting field.

The intention of this e-book is not to teach you how to translate, but to help you build a strong launchpad for your new career.

ata-podcast-inside-special-1

Inside Specialization

Featured episodes of The ATA Podcast tackle the "what, why, and how" of a specialty that might be just what you're looking for.

E75: Inside Specialization – Interpreting for Spiritual Care in Health Care Settings

Join podcast hosts Tatiana Cestari and Anne Connor as they discuss this overlooked specialty of interpreting.

Listen Now
E73: Inside Specialization – Legal Translation

Hear about the role passion plays in the decision to become a legal translator and learn the key to becoming one of the best.

Listen Now
E72: Inside Specialization – International Trade Translation

It’s the knowledge beyond the words on the page that will take you places in the specialization of International Trade Translation.

Listen Now
E71: Inside Specialization – Audiovisual Translation

Get the insight and advice you need to specialize in audiovisual translation.

Listen Now
E69: Inside Specialization – Video Game Localization

Find out how to gain enough experience to break into the world of video game localization.

Listen Now
E68: Inside Specialization – Medical Interpreting

Learn about the skills, training, and commitment needed to work in the very personally rewarding field of medical interpreting.

Listen Now

Featured Webinars

ATA's Webinar Series provides affordable and effective online education for starting your career.

Getting Started with memoQ

Learn how to get started with memoQ translator pro! Knowing how to use your translation environment tool efficiently will help you boost your productivity…

Read More
Beginner Tips and Tricks for Trados Studio

Beginner Tips and Tricks for Trados Studio

Learn how to maximize the basic functionality of Trados Studio and boost your efficiency! Trados Studio is the most powerful and popular CAT (computer-assisted…

Read More

Creating and Optimizing a Website for Your Freelance Business

Building your own website is not as hard as it looks! When it comes to attracting serious clients online, it’s hard to beat a…

Read More

Featured Articles

The ATA Chronicle offers current and relevant articles for starting your career.

Translator Exercise Routines?

By The ATA Chronicle | January 11, 2019

We’re all different, but we all need to get this whole fitness thing done somehow. So, as busy professionals, how do we stay healthy and manage our stress? It’s all about personality and what motivates us as individuals.

Read More

How to Build a Translator/Interpreter Résumé That Sells

By The ATA Chronicle | January 11, 2019

How do you know whether your résumé measures up against others who work in the same language pair(s) or specialization(s)? Here are nine tips on how to sell your services effectively through your résumé so that you can stand out to those who are on the receiving end.

Read More

How to Nail the "About" Page of Your Website

By The ATA Chronicle | November 13, 2018

The “About” page of your business website is arguably the most important page to get right. Why? This section allows potential clients to get to know you and get a sense of what you’ll be like to work with.

Read More

The ATA Chronicle provides strategies and solutions to the challenges facing translators and interpreters. A subscription is an invaluable benefit of ATA membership.

More resources to help you start your career

Annual Conference

Build partnerships, promote yourself and your services, and get involved by attending events that offer specialized networking opportunities.

Learn More

Divisions

Connect with members that share your unique interests and challenges. ATA’s specialty- and language-specific divisions offer essential resources to stay on top of emerging trends and industry news.

Learn More

Get Involved

Volunteering with ATA helps you build a community and contribute to the advancement of the profession as a whole. ATA offers many ways to get involved, get connected, and give back.

Learn More

Mentoring Program

Advice, encouragement, lessons learned, career guidance—the benefits of being a mentee can be critical to the success of your career.

Learn More

Local Resources

ATA Chapters and Affiliates serve translators and interpreters at the local level by providing events, workshops, and support in your community.

Learn More

How to Succeed as a Freelance Translator

This guide for setting up shop offers lessons learned, from finding clients to setting rates.

Learn More

Join the ATA community

The demand for translators and interpreters has grown but finding quality jobs is still a challenge. That's where the power of an ATA membership can make a difference!