Digital Marketing for Translators, Part 3: SEO Essentials To Get Found Online

Learn how you can organically position your freelance business online. Would you like clients to find you online when they search for translation, localization, and interpreting services in your language pairs and specialties? Search Engine Optimization (SEO) can help you achieve that — and no, it’s not a kind of magic. It’s a combination of…

Pennsylvania Dutch Day (Hosted by the GLD and DVTA)

Lancaster, Pennsylvania Lancaster, PA, United States

ATA's German Language Division (GLD) and the Delaware Valley Translators Association (DVTA) will be hosting a day dedicated to Pennsylvania Dutch at Southern Market in Lancaster, Pennsylvania, on July 19, from 9:00am to 5:00pm. Optional social gatherings will be offered on July 18 as well. Our featured speaker will be Professor Mark Louden of the…

Interpreting Tariffs: Trump’s Trade Policies in the Global Arena

This session is designed specifically for English<>Portuguese interpreters working in international trade, legal, and policy contexts. Participants will gain a deep understanding of the historical and current landscape of tariffs, with a special focus on the complexities introduced by recent U.S. policies under Donald Trump. The session will blend substantive content with practical, language-focused exercises…

Preparing Effectively for ATA’s Russian-to-English Certification Exam

Get a clear roadmap to ATA certification success in this practical webinar focused on the Russian>English exam, featuring real test examples, grading criteria, and expert strategies to help you pass on the first try. Interested in ATA certification but don't know where to start? This webinar will help you prepare for the exam, using examples…

Recurring

Student Translation Award: Submission Deadline

ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any facet of translation studies, should result in a project with post-grant applicability, such as a publication, a conference presentation, or teaching materials. Computerized materials are ineligible, as are dissertations and theses.…

Recurring

School Outreach Contest Deadline

Share your passion with the next generation and you could win a free registration to the ATA Annual Conference. ATA's School Outreach Program encourages professional translators and interpreters to visit classrooms—in person or virtually, anywhere in the world, to any age group—and share their passion for language with students. We make it easy by offering…

Medical Division MEDTalk

In Part One of the series, we covered the basics, key definitions, and essential details of remote interpreting. In Part Two of the webinar series “Remote Interpreting,” we will explore situations where remote interpreting is crucial and necessary. We’ll also discuss the challenges faced by OPI (Over-the-Phone Interpreting) and VRI (Video Remote Interpreting) professionals and…

Writing Translation Content Posts – The Why and How

Discover how to turn translation content writing into a strategic, rewarding routine that boosts your visibility, engages your audience, and keeps your ideas flowing. In this webinar, the speaker will explore the marketing advantages of producing content articles and provide tips for writing and publishing informational posts. He will discuss the process of finding topics,…

Board of Directors Meeting

The ATA Board of Directors meets four times a year to establish policy, develop goals and objectives, and oversee ATA's finances. Get to know ATA’s Board of Directors. This meeting will be held online and is closed. Minutes will be made available to members once they are approved. View the Agenda. Learn how a Board meeting…

Certification Exam: In-Person

Albuquerque, NM Alburquerque, NM, United States

ATA Membership Required You must be an ATA member to register for the ATA Certification exam. ATA membership is not refundable. Join ATA Note: Exams sell out quickly and there is no guarantee space will be available by the time your membership is processed.   Registration Deadline: The deadline to register for this exam is…

$525

ATA Model Job Contract for Interpreters

The Interpreters Division invites you to attend a FREE webinar to explore this important new resource and strengthen your professional practice! After an extensive and collaborative development process, ATA’s model job contract for interpreters is now available. We want to make sure you are equipped to make the most of it. In this 1.5-hour webinar,…

From Securitization to Tokenization: What FinTech Translators Need to Know

Gain the knowledge you need to confidently translate and interpret the language of tokenization, a fast-growing area reshaping financial markets and redefining key concepts in structured finance. As financial systems embrace blockchain technology, translators and interpreters are increasingly expected to navigate the evolving language of fintech. This webinar is designed to give you a practical…

ChatLTD Digital Social

ATA's Language Technology Division presents another exciting "episode" of our popular series, ChatLTD, featuring your LTD leaders and LTD Leadership Committee member, José Palomino-Perez! This edition of ChatLTD promises a deep, real-life dive into how AI can become your assistant TODAY, and will inevitably lead you to consider new ways or methods that it can…

Virtual Brainstorm Networking

Find solutions and make connections during this networking event for translators and interpreters. Join your colleagues for this fun, fast-paced hour of solving common business challenges in small teams. Attend this virtual networking event to meet new people, learn new skills, and expand your support network, while sharing your own experiences. Don’t miss it! Registration…

Land the Job: Strategies for Interpreters and Translators (Part 1)

Gain practical tools and expert guidance tailored to help language professionals succeed in today’s competitive job market. This three-part webinar series is designed to equip interpreters and translators with the tools, strategies, and confidence needed to navigate the modern job market. Each part will provide practical, industry-specific guidance on résumé writing, job searching, and personal…