Agustina González Grucci, LL.M.
Description
I am Agustina González Grucci, an ATA-certified English to Spanish translator and attorney at law.
I’ve been working as a freelance translator from German and English into Spanish since 2012.
With a commitment to excellence and a passion for languages, I offer a unique blend of linguistic proficiency and legal expertise in my translation services, helping you communicate and connect with your Spanish-speaking audiences through specialized translations.
Educational Background:
I hold a master’s degree in German Law (LL.M.) from the law school at the University of Augsburg and a master’s degree in Specialized Translation from the Universidad de Córdoba, Spain. I’m also a graduate of the law school of the Universidad de la República, Uruguay.
Certifications and Memberships:
I am an ATA-certified English-to-Spanish translator.
I am also a member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ).
Language Proficiency:
• Spanish is my native language.
• I have obtained a certificate in translation (English>Spanish, Spanish>English)/Endorsement to Certificate of Proficiency in English
• My language certificates include the Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge) and the Zentrale Oberstufenprüfung/Goethe-Zertifikat C2 (Goethe Institut, Germany).
Professional Development:
I am committed to lifelong learning, dedicating 30 hours per year to continuing education. I hold certificates in editing and proofreading in Spanish (AulaSIC), subtitling for film and television (Trágora Formación), translation strategies and methodologies, legal translation, plain language, CAT (computer-assisted translation) tools, IT, and more.
You can find the full list of courses I have completed on my LinkedIn profile.
Professional Experience:
I have been working as a freelance translator from German and English into Spanish since 2012. Prior to that, I worked as a program assistant at the Rule of Law Program for Latin America of the Konrad Adenauer Foundation for six years and as a trilingual secretary at the Swiss-Uruguayan Chamber of Commerce for one year. I also practiced law in Uruguay before moving to Germany in 2011. I meet all the requirements to practice law in Uruguay and am registered with the Uruguayan Supreme Court of Justice.
Language Pairs
Translating Services
Translating Tools
Areas of Specialization
Interpreting Modes
Interpreting Methods
Interpreting Services
ATA Divisions
Type
Level
Individual
Website
Primary Phone
Location
Mindelheim
87719
Germany
Native Language(s)
Spanish
Degree in Translation & Interpretation
Yes
Years in Business
11 - 15 Years
Education Level
Graduate