Christine Taylor

Description

Hello! I’m a native bilingual French-English Canadian with 10 years of experience providing French and English localization and subtitling, and French to English translation. My areas of specialization are localization, quality assurance, and subtitling.

I’m a certified French to English translator in Canada and hold a bachelor’s degree in English to French translation from the University of Québec at Trois-Rivières (UQTR). I also have formal training subtitling for translation and accessibility for the deaf and hard of hearing through GOSUB OOONA.

With a former background in information technology and experience working for a large localization company and a telecommunications firm, I am an exceptional fit for localization projects. I have extensive experience in functional and linguistic testing of software and products across different devices and operating systems, specifically tailored to the Québec market and Canada as a whole.

Language Pairs

French
- English

Translating Services

Dubbing/SubtitlingEditingLocalizationPost-EditingProofreadingTranscreationTranslating

Translating Tools

SDLTRADOSTermium

Areas of Specialization

Business - GeneralComputers - GeneralComputers - Software localizationEntertainment - Multimedia

ATA Divisions

Audiovisual DivisionFrench Language DivisionLanguage Technology DivisionScience & Technology Division
Service Type(s)

Translator

Level

Individual

Location

Vernon
BC
V1T 2V1
Canada

Native Language(s)

English, French

Degree in Translation & Interpretation

Yes

Years in Business

6 - 10 Years

Education Level

Undergraduate