Claudia da Matta
Description
After obtaining my degree in Economics and working five years in the fast paced Brazilian financial market, I moved to the US and worked as a Trade Commissioner for the Consulate General of Brazil in San Francisco, in addition to my translation work. Currently, I am a full-time translator with vast experience and expertise in a wide array of file formats, including Trados Translation Memory. I am also a member of the ATA Portuguese Language Division (PLD) and the Northern California Translators Association (NCTA).
Responsibilities may include website and software localization; translation of documents, brochures, video scripts, manuals and texts in general; reviewing material to be suitable culturally and to maintain conformance to style standards, vocabulary and grammar of the Portuguese language used in Brazil; research; subtitling; telephone interpreting; and abstracting.
*Software available: SDL Trados Studio 2014; Passolo, Wordfast, MemoQ, Idiom WorldServer; Adobe Creative Suite Design Premium with Adobe InDesign, Illustrator, PhotoShop, Acrobat Professional, Dreamweaver, Flash; Microsoft Office: Microsoft Word, Excel, Microsoft Access, PowerPoint, FrontPage, MS Publisher, MS Project; FileMaker Pro; other DTP applications available.
Please visit http://www.englishtoportuguese.com for additional information.
Please do not hesitate to contact me to discuss your project.
Language Pairs
Translating Services
Translating Tools
Areas of Specialization
Interpreting Services
ATA Divisions
Service Type(s)
Level
Individual
Primary Phone
Native Language(s)
English, Portuguese - Brazilian
Years in Business
20+ Years
Education Level
Graduate