Danielle Maxson
Description
I help healthcare providers and medical organizations who need materials translated from Spanish to English or from Portuguese to English. I work with:
• Medical records, including SOAP notes, progress notes, lab reports, imaging reports, and other records
• Handwritten patient records like progress notes and prescriptions
• Patient-facing materials for websites, brochures, and other educational content
• Physician education materials like PowerPoint slides about new drug uses or screening tools
• Transcripts of interviews with physicians
• Clinical trial documentation like AE reports, letters to IRBs or Ethics Committees, ICFs, and patient diaries
• Back translations for clinical trials
• And more!
A little about who I am:
• Certified by the American Translators Association (ATA) for both Spanish to English and Portuguese to English translation
• Presenter on translation issues like back translation, celiac disease, and HIPAA compliance
• Current chair of ATA’s Business Practices Education Committee, which gives ATA members information they need to run successful language service businesses
• Co-administrator of ATA’s Next Level blog
• Author of a series of articles on HIPAA compliance for medical translators
• In business since 2009
• Based in New York’s Hudson River Valley
Send me an email or check out my website to contact me by WhatsApp: https://dmaxsontranslates.com
I look forward to working with you!
Language Pairs
Translating Services
Translating Tools
Areas of Specialization
ATA Divisions
Service Type(s)
Level
Individual
Website
Location
New Windsor
NY
12553
United States
Native Language(s)
English
Years in Business
16 - 20 Years
Education Level
Graduate