Ms. Elena Chang
Description
Specialized Areas & Experience:
1. FBI Qualified Linguist (Core +2 level) to work in Core & Advanced areas of Audio Translation, Document Translation and Interpreting Services from Korean to English (as of March 2021)
2. Korean Language and Culture Consultant for author Martin Limón's Sueno and Bascom Investigation Series' latest volumes "G.I. Confidential" (2019) and "War Women" (2021) by Soho Press
3. Fiction and Non-fiction Literary Translator: Korean edition of "The Generals: American Military Command from World War II to Today" by Thomas E. Ricks (The Penguin Press, 2012) is scheduled to be published by Guiparang Publishing in Seoul, Korea.
4. Screenplays, TV show scripts, treatments, and synopses: list available upon request
5. Transcreation/localization, copywriting, and evaluation of marketing/advertorial/educational text: samples available upon request
6. Voiceover and ADR in narration, character work, lip-sync dubbing, etc., both in Korean and in English, as a fully-paid up and voting member of SAG-AFTRA, the integrated union of previously Screen Actors Guild and American Federation of Television and Radio Artists. Professional-quality home studio recording available if preferred by client
Following VO samples are available online:
https://www.youtube.com/watch?v=pHjdS7pag0U
https://www.youtube.com/watch?v=Rkpp8RVj9lo&feature=youtu.be
*More audiovisual samples links are available on my resume & website (https://www.hollywoodinterpreter.com/#demos) or upon request
7. Korean dialog & dialect coaching:
North Korean dialects included, for individual actors as well as group sessions, both on-site and remotely; NK dialect coaching position in discussion for major Hollywood film "Pyongyang" based on Guy Delisle's graphic novel "Pyongyang: A Journey in North Korea" (2003). Unfortuntely, the production was canceled due to the cyber-attack incident against Sony Pictures in relation to "The Interview" (2014) allegedly by North Korea.
Most recently, I have been recording ADR sessions for the upcoming season 2 of "The Recruit" (American TV series on Netflix, https://en.wikipedia.org/wiki/The_Recruit_(American_TV_series)).
8. Korean language speaking & listening and interpreting skill level tester in reference to the ILR standards
9. Liaison/in-person interpreting for filmmakers: among the latest interpreting services were for Director Kim Hong-sun of "Project Wolf Hunting" (2022) / "Gangs of London" (upcoming season 3 of the TV series), Director Ryoo Seung-wan of "Escape from Mogadishu" (South Korean entry for 2022 Oscars' Best International Feature Film category), Mr. Boichi (manga artist of Origin and Dr. Stone) at Anime NYC (Nov. 2019) and for Director Bong Joon-ho & Actor Song Kang-ho of "Parasite" (2020 Academy Awards winner for Best Picture, Best Director, Best Original Screenplay, and Best International Feature Film; Palme d'Or winner of the 2019 Cannes Film Festival among other accolades)
My Background:
--Creative writing (in Korean, many top writing competition awards won throughout K-12)
--Law (bachelor's degree from Seoul National University, http://en.snu.ac.kr/),
--Journalism (4 years as editing staff member at Chosun llbo, one of the most prestigious daily newspapers in South Korea, http://english.chosun.com/)
--Acting (more than 25 years, with MFA degree in acting from School of Theater, California Institute of the Arts, https://www.calarts.edu/)
--Broadcasting experience both in Korea and the U.S. as panelist, reporter, and news anchor at Korean Broadcasting System, Seoul Broadcasting System, Christian Broadcasting System, Radio Korea USA, Korean Home Shopping Network, among others.
Final tidbit:
Founder/CEO of Rolling Jade Productions, a Korean-language dubbing/voice-over production company of professional actors with years of experience both in the U.S. and Korea. Full and vertical service is provided from script translation to casting, directing, and recording to final QA.
Declaration: As a business entity recognized by Los Angeles Office of Finance (https://finance.lacity.org/) in the State of California, I am NOT affected by AB5. Many thanks to my clients in the U.S. and abroad for continued support. Please contact me if further verification is needed. Thank you.
Language Pairs
Translating Services
Translating Tools
Areas of Specialization
Interpreting Modes
Interpreting Methods
Interpreting Services
ATA Divisions
Service Type(s)
Level
Individual
Primary Phone
Location
Los Angeles
CA
United States
Native Language(s)
English, Korean
Years in Business
20+ Years
Education Level
Graduate