Ms. Emi Hori

Description

I have worked as a translator since 2001. Most recently, I was a translator for about three years at a subsidiary of Toyota that is developing an in-vehicle software development platform.

In this role, I was responsible for document translation and proofreading (Japanese-English, English-Japanese), translation project management, translation quality assurance (QA), and the creation and management of translation databases and glossaries.

I received high evaluations for my quality, accuracy, and communication skills. In July 2024, I registered with the American Translators Association and began working as a freelancer.

Language Pairs

English
- Japanese

Translating Services

LocalizationProofreadingTranslating

Translating Tools

Phrase

Areas of Specialization

Business - GeneralComputers - Computers (General)Computers - GeneralComputers - Software localizationIndustry & Technology - Industry & Technology (General)

ATA Divisions

Japanese Language Division
Service Type(s)

Translator

Level

Individual

Location




Japan

Native Language(s)

Japanese

Years in Business

20+ Years