Ms. Emi Hori
Description
I have worked as a translator since 2001. Most recently, I was a translator for about three years at a subsidiary of Toyota that is developing an in-vehicle software development platform.
In this role, I was responsible for document translation and proofreading (Japanese-English, English-Japanese), translation project management, translation quality assurance (QA), and the creation and management of translation databases and glossaries.
I received high evaluations for my quality, accuracy, and communication skills. In July 2024, I registered with the American Translators Association and began working as a freelancer.
Language Pairs
English
- Japanese
Translating Services
LocalizationProofreadingTranslating
Translating Tools
Phrase
Areas of Specialization
Business - GeneralComputers - Computers (General)Computers - GeneralComputers - Software localizationIndustry & Technology - Industry & Technology (General)
ATA Divisions
Japanese Language Division
Service Type(s)
Translator
Level
Individual
Location
Japan
Native Language(s)
Japanese
Years in Business
20+ Years