Fernanda A Leventhal


**Currently not available for new work.

Work Experience
**With regard to translation, specialized in Portuguese to English translation in reinsurance.

** Had an individual direct client, not a language agency, for whom I created a Portuguese Pronunciation Guide of a Portuguese Wines of Alentejo Glossary.

**Had an individual direct client, (not a company), for whom I interpreted to/from Italian, , with regard to real estate matters.

****Work as a market research phone interpreter with Cetra US, LLC , interpreting/ dealing with a variety of industries such as technology, trade fairs, science, and the health industry. Worked as a freelance medical interpreter for the Language Center, worked for Ventura Translations, The Procare, and several other agencies as a medical or legal interpreter. Still work as a freelance medical and legal interpreter.
*Completed the Memorial Sloan Kettering Cancer Center's Medical Interpreting Program (MIT) in December 2016.
**Completed two management courses, Introduction to Management and the Organization in the Fall of 2011, and one recently, The Principles of Business Operations in the Fall of 2016.
** English to Portuguese Certificate in Translation at New York University - May 2004.
** BA in Communications/Public Relations at Marist College - May 1998

Language Pairs

- English
- English
- English
- Italian
- Portuguese
- French

Translating - Areas of Specialization

Business - InsuranceIndustry & Technology - SteelmakingLaw - Banking & financial lawLaw - ContractsLaw - Corporate lawLaw - Patents, trademarks, & copyrightsLaw - Personal injury lawLaw - Tax lawMedicine - Health careMedicine - Nontraditional medicinePure Sciences - Physical sciences

ATA Divisions

French Language DivisionGovernment DivisionInterpreters DivisionItalian Language DivisionLiterary DivisionMedical DivisionPortuguese Language DivisionScience & Technology Division


Education Level