Hiroyuki Matsuda
Description
Japanese-English Interpreter | Technical, Executive and Legal Specializations
Seasoned Japanese-English interpreter with over 31 years of experience supporting Fortune 500 corporations, law firms, and government agencies. Specialized in technical, executive-level and legal interpretation involving high-stakes litigation, complex negotiations, and global conferences.
Technical Expertise:
Strong background in chemical engineering, including fluoroelastomer (FKM) and fluoropolymer technologies. Skilled in interpreting technical meetings for semiconductor and automotive manufacturing, lithium batteries, data centers, product development, and quality assurance teams.
Executive & Corporate Communications:
Regular interpreter for C-suite executives and international conferences, covering M&A discussions, strategic planning, digital transformation and financial reporting. Experienced in interpreting keynote presentations for government officials, quantum computing experts and global industry leaders.
Legal Expertise:
Extensive experience in environmental and insurance litigation, patent infringement depositions, regulatory compliance (EPA, OSHA), and contract negotiations. Served as chief interpreter for multimillion-dollar lawsuits and intellectual property disputes in the chemical and semiconductor industries.
Notable Achievements:
Chief interpreter for major environmental litigation resulting in a favorable $25M settlement
Supported EPA compliance meetings with zero violations over 25 years
Interpreted international energy and technology summits involving Fortune 500 and government leaders
Language Pairs
Translating Services
Areas of Specialization
Interpreting Modes
Interpreting Methods
Interpreting Services
ATA Divisions
Service Type(s)
Level
Individual
Primary Phone
Location
New York
NY
07024 7020
United States
Native Language(s)
Japanese
Years in Business
20+ Years
Education Level
Graduate