Ileana Luque
Description
I am a freelance translator from Argentina with 20 years of experience in Life Sciences. I specialize in all stages of the Linguistic Validation process for PROs, including cognitive debriefing, and in plain language writing. I hold a BA in English Translation, a BA in English Teaching, a BA in Portuguese Teaching (Argentina), a Specialization in English-Portuguese Translation (Brazil) and a Master in Medical Translation (Spain). I have experience in translating wide range of technical and scientific documents, both patient and specialist-facing, ranging from package inserts, health factsheets and brochures, pharmaceutical regulatory material, COAs, IFUs and user guides, product SDS and TDS, medical printed publications to scientific original articles. I provide related linguistic services such as translatability assessment, in-country review, usability testing and terminology review. I also teach two undergraduate translator-training courses (Technical Translation and Scientific Translation) and two graduate courses at the Specialization in Scientific and Technical Translation (Texts Specialized in Technology Texts Specialized in Natural Sciences) at university. I am a member of Tremédica, Abrates and AATI. I am ATA-certified in English>Spanish and Abrates-certified in Portuguese>Spanish.
Language Pairs
Translating Services
Translating Tools
Areas of Specialization
ATA Divisions
Service Type(s)
Level
Individual
Location
Cordoba
--
Argentina
Years in Business
6 - 10 Years
Education Level
Graduate