James Coil
Description
[Versión en español más abajo]
***Updated 17-JUL-2024***
Hello Colleagues and Potential Clients,
I am a professional Spanish-to-English translator, with 14 years of full-time experience as a translator in general and 7 years as a specialist in legal, corporate, and academic documents of all types, for clients in countries including Spain, Mexico, the USA, the UK, and Ireland.
Although I am a U.S. citizen, I currently live and operate lawfully in Portugal, and thanks to years of dedicated effort, I have the ability to translate materials from Spain and Latin America into both the US and UK variants of English. Although as mentioned above I specialize in particular types of documents, I am willing to consider materials of any nature on a case-by-case basis.
I am certified by the American Translators Association in the Spanish-into-English language pair (#514058) and I offer translations of the highest quality and services with maximum professionalism, including a serious commitment to confidentiality, discretion, and data security.
My qualifications include, among others, a B.A. in Legal Studies from the University of California at Berkeley and a Professional Paralegal Certificate from University of California at Berkeley Extension.
Please feel free to contact me by email about your translation needs! I charge average market rates, I always operate with courtesy, and I will respond to all contacts as soon as I can.
===========================================
***Actualizada el 17 de julio de 2024***
Hola, compañeros y clientes potenciales:
Soy traductor profesional del español al inglés. Tengo 14 años de experiencia a jornada completa como traductor generalista y 7 años especializado en documentos jurídicos, corporativos y académicos de toda índole. Trabajo para clientes en países como España, México, los EE.UU., el Reino Unido e Irlanda.
Aunque soy estadounidense, actualmente resido en Portugal, y gracias a muchos años de esfuerzo y dedicación he adquirido las habilidades necesarias para ofrecer traducciones de documentos de España y de Latinoamérica al inglés, ya sea a la variante estadounidense o británica. Y a pesar de la especialización mencionada, estoy abierto a considerar proyectos de cualquier naturaleza.
Estoy certificado por la American Translators Association (ATA) en el par de idiomas de español a inglés (no. 514058) y ofrezco traducciones de máxima calidad y servicios de total profesionalidad, incluyendo un férreo compromiso con la confidencialidad, la discreción y la seguridad de sus datos.
Mis títulos universitarios incluyen, entre otros, un título equivalente a grado o licenciatura en Estudios Jurídicos de la Universidad de California en Berkeley y un Certificado de Auxilio Jurídico Profesional expedido por la división de formación profesional de la misma universidad.
¡No dude en contactarme por correo electrónico para que hablemos de su proyecto de traducción! Mis tarifas se encuentran en la media del sector, siempre trabajo desde la cortesía y respondo a los mensajes a la mayor brevedad.
Language Pairs
Translating Services
Translating Tools
Areas of Specialization
ATA Divisions
Type
Level
Individual
Location
Quarteira
8125-998
Portugal
Native Language(s)
English
Years in Business
11 - 15 Years
Education Level
Graduate