Jorge Herrera
Description
Over 20 years of experience.
*Last relevant work: Translated from Spanish into English the International Edition of the Atlas of the Galapagos Islands for the Charles Darwin Foundation.
*Some recent work: Translated from Eglish into Spanish, localized and/or proofread:
-Jurassic World movie website (English-Spanish): http://www.jurassicworld.com
-Battlefield Friends episodes by Machinima (YouTube)
-Princesas (NBC-Universal)
-Additionally: Translated, localized and reviewed promotional, banking, commercial, medical, advertising, video games and computer-related material for companies such as: GlaxoSmithKline, QualityMetric Incorporated, Universal Studios, NBC-Universal, etc.
* Main tasks in my last job in the USA: Translated, localized and proofread a wide range of documents which included commercial material, technical material (medical, political, computer-related, electronics-related, etc.), video scripts and software from English into Spanish, and from Spanish into English. Major clients included Double-Click, Sabre, Philips, MANNATECH, American Airlines, Beckman Coulter, Direct TV. Used Trados Translating Software. Other tasks included final revision, layout QC for printed material, in-house and on-site software testing (because of my computer programming background). Outstanding work overdubbing and impersonating voices for audiovisual material. Translated written contents into Spanish and dubbed 2 voices for the IMAX documentary film “Galapagos” permanently showing at the Smithsonian Institution in Washington, DC (http://www.imax.com/galapagos/index.html)
Language Pairs
Translating Services
Translating Tools
Areas of Specialization
ATA Divisions
Service Type(s)
Level
Individual
Primary Phone
Location
Quito
170177
Ecuador
Years in Business
16 - 20 Years
Education Level
Undergraduate