Magalí Daniela Hachur

Magalí Daniela Hachur

Description

I am a certified English to Spanish translator. As a native Spanish speaker, I work from English into US Spanish and Latin American Spanish.

I can help you with:
✅ Translation and localization
✅ Editing and proofreading
✅ Transcription
✅ AI Content Editing / Machine Translation Post-Editing (MTPE)

My areas of expertise are:
⚕️ Medicine: Health Care and Medical Translation
• Patient flyers, manuals, presentations, and information leaflets
• Patient guides, notices, and consent forms
• Patient questionnaires (e.g., decision regret scales, pain intensity assessments)
• Test reports, web content, and medical history documents
• Health insurance documents, drug leaflets, and Instructions for Use (IFUs) for medical devices
• Informed consent forms, medication information, and patient education materials (e.g., health guides and preventive care resources)
• Online health resources and telemedicine guides
• Clinical trial documentation: protocols, clinical study reports, and study agreements
• Medical device documentation: technical manuals and regulatory compliance documents
• Pharmaceutical documentation: safety data sheets and Case Report Forms (CRFs)
• Medical research articles: research papers, journals, and case studies
• Healthcare policies and guidelines: national/international health standards and patient management protocols
• Insurance and medical legal documents: insurance claims, patient history records, and regulatory consent forms

🤝 Legal, Business, HR, and Corporate Communications
• Agreements, contracts, and deeds
• Minutes of meetings, articles of incorporation, and company bylaws
• Regulations, bidding documents, and procurement agreements
• Terms and conditions, corporate communications, and privacy policies
• Codes, court notices, records, judicial orders, complaints, witness statements, verdict forms, judgments, and summons
• Arbitration awards, memorials, and more

📚 Education and E-learning
• Certificates, resumes, academic transcripts, diplomas, and professional licenses
• Individualized Education Plans (IEP), guides, books, and web content, course content, online modules, training manuals, presentations, etc.


CAT Tools:
⚙️ SDL Trados Studio
⚙️ memoQ
⚙️ Wordfast
⚙️ Phrase (formerly Memsource)
⚙️ SmartCat

Education:
🎓 Bachelor’s Degree in English-Spanish Translation (2016)
🎓 Graduate Degree in Business and Legal Translation (2019)

I was born and raised in Argentina and bring 10 years of experience in the translation industry. I have successfully delivered over 2,000 translation projects to agencies and direct clients.

Language Pairs

English
- Spanish

Translating Services

EditingLocalizationPost-EditingProofreadingTranscreationTranslating

Translating Tools

MemoQMemSourcePhraseSDLSDL StudioSmartCATWordbee

Areas of Specialization

Arts And Humanities - Arts and Humanities (General)Arts And Humanities - BiographyArts And Humanities - GeneralArts And Humanities - LinguisticsArts And Humanities - Literature-children'sArts And Humanities - ReligionBusiness - Business (General)Business - Economics & financeBusiness - GeneralBusiness - Human ResourcesBusiness - InsuranceBusiness - Labor RelationsBusiness - MarketingBusiness - Travel & tourismComputers - Software localizationLaw - ContractsLaw - Corporate lawLaw - Law (General)Medicine - Health careMedicine - Medicine (General)Medicine - PharmaceuticalsNatural Sciences - Natural Sciences (General)

ATA Divisions

Law DivisionMedical DivisionSpanish Language Division
Service Type(s)

Translator

Level

Individual

Primary Phone

+5491166722787

Location

Marcos Paz, Buenos Aires

1727
Argentina

Native Language(s)

Spanish

Degree in Translation & Interpretation

Yes

Years in Business

11 - 15 Years

Education Level

Graduate

Resume