There are hundreds of ways a translation project can go off track – ridiculous deadlines, misapplied machine translation, poor project management. You know because you've seen it all. But have your clients? Be sure they know the value you bring to their business and keep them coming back.
Client education is one of the best ways to build your customer base, and it's easy to do with the Translation: Getting It Right mini-guide .
ATA members can receive 10 free copies just for the asking. Contact the ATA Membership Services Manager for details.
You can also preview this client education booklet online. Click to download a PDF version of Translation: Getting It Right.
Click to download your copy of Translation: Getting It Right in the language you need.
English U.S.: Translation: Getting It Right
The Translation: Getting It Right mini-guide was developed by former ATA Public Relations Committee member Chris Durban for the U.K.'s Institute of Translation and Interpreting.
For non-linguists, buying interpreting services is often frustrating. Many buyers are not even sure they need a professional interpreter since they know someone who is bilingual and willing to help out.
Buyers simply don't see the same problems and risks of miscommunication that you see.
These potential clients need to know what you do and the value your services can bring to their business. That's where Interpreting: Getting It Right comes in. This straightforward brochure explains the where, why, and how of professional interpreting services. It's a quick read that offers practical, hands-on information for language services consumers, perfect for client education.
To preview this brochure online, click Interpreting: Getting It Right.
ATA members can also receive 20 free copies in print just for the asking. Contact the ATA Membership Services Manager for details.
The Interpreting: Getting It Right brochure was developed by former ATA Public Relations Committee member Chris Durban. Layout was provided by Mark Richardson. Thank you to all the volunteers who worked on this project.