Shohei Ohtani’s Japanese interpreter under the microscope

By ATA Compass | April 19, 2024

Interpreting, ethics, and the importance of professionalism in language access By: Ben Karl, James Kirchner, Christina Guerrero-Harmon, and Jamie Hartz Given that language professionals…

Read More
Image by rawpixel.com on Freepik

Using AI for Translation: (When) is it Safe?

By ATA Compass | April 17, 2024

By Corinne McKay If you’re a translation buyer, you’ve probably heard a lot of buzz lately about the artificial intelligence/machine translation (AI/MT) boom. No…

Read More
Image generated with Adobe Firefly

Which Spanish variant should you choose for your translation?

By ATA Compass | March 27, 2024

Image generated with Adobe Firefly By Molly Yurick | Compass author The Spanish language is as beautiful as it is diverse. It’s a global…

Read More

Video Translation and Subtitling: The Ins and Outs of “Subs and Dubs”

By ATA Compass | January 31, 2024

By Olivia Caputo | Compass author Thanks to the success of international blockbusters like Parasite and Squid Game (both originally in Korean), video translation…

Read More

The Spanish to English Translation Process: A Translator’s View

By ATA Compass | December 1, 2023

As an ATA certified Spanish-to-English translator specializing in medical and marketing translation as well as official documents, my job is not just to change…

Read More

6 Reasons NOT to Use Your Bilingual Staff as Translators or Interpreters

By ATA Compass | November 1, 2023

Your bilingual staff members carry a lot of weight on their shoulders. The pros of hiring multilingual employees are obvious: they make it easier…

Read More
Brain works image. Credit: wellcome collection

Brain works

By ATA Compass | October 11, 2023

This article originally appeared on the Bulletin of the UK-based Institute of Translation and Interpreting. It is republished with permission. All translators and interpreters…

Read More

Subtitle Translation and Captioning: the Key Ingredients to Successful Social Media Video Marketing

By ATA Compass | August 30, 2023

Learn how you can leverage subtitle translation and captioning to expand reach, boost engagement, ensure accessibility, and more – from a professional subtitler and…

Read More

Consecutive vs. Simultaneous Interpreting: What’s the Difference?

By ATA Compass | July 19, 2023

Linguists rejoiced at the trailer for The Covenant when it stated what many of us have been grumbling about under our breath for decades.…

Read More

How to Translate Your Website: 3 Key Considerations

By ATA Compass | June 28, 2023

You’ve launched a website for your business or organization. Congratulations! Now, what next? If you want to reach an even wider audience for your…

Read More

Your Four-Step Guide to Meeting the USCIS Certified Translation Requirements

By ATA Compass | June 7, 2023

The immigration process can be stressful and getting your documents translated into English should not add to that stress. This quick and easy guide…

Read More
A calculator and several hundred dollar bills symbolizing the cost of translation services

How Much Does a Translation Cost?

By ATA Compass | May 17, 2023

If you’re looking for translation services, you’re likely wondering how much translations cost. Whether you need a birth certificate or diploma translation, a translation…

Read More