Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
next-level-background-7

How to Make More Money Fast – the 80/20 Principle for Freelance Translators

August 9, 2023 | Next Level | No Comments | Business Strategies
How to Make More Money Fast – the 80/20 Principle for Freelance Translators

This post is a reblog, originally published on Marketing Tips for Translators. It is reposted with permission from the author.


Do You Know the Easiest Way to Make More Money Right Now, With the Least Effort?

I often listen to audiobooks through Audible on my phone when walking the dog, exercising or driving in the car. I recently started listening to 80/20 Sales and Marketing by Perry Marshall. Already in the introduction, I heard the message: “It is easier to grow by selling more to your existing customers than to find new customers” and “Your best new customer is your existing customer.”

But first, what is the 80/20 principle for freelance translators?

The 80/20 rule is also called the Pareto principle, and it means that roughly 80 percent of the effects of anything you do come from 20 percent of the causes. So, 80 percent of your sales are likely generated by about 20 percent of the services you offer.

What Does This Mean for Us as Freelance Translators?

Customer Service

First of all, the fastest and cheapest way to increase your revenue is to focus on providing the best possible service to your current translation clients and trying to grow your service offerings or the amount of work you do with them. This is much more efficient than focusing on finding new clients. Now, I do not mean that you should not try to find new clients, but that requires more effort for lower results. New clients may generate 20% of your revenue, whereas 80% comes from your existing clients.

Being Selective

Don’t be afraid to be selective when it comes to your current customers either. 20% of your current customers are probably generating 80% of your income. Some of your customers might be needy and take up much more of your time but generate much less income. They may have difficult project management systems or procedures, focusing on price negotiation, etc. If some of these “needy” customers don’t significantly contribute financially to your business, you should not be afraid to make their customer service needs a lower priority.

Focus on the 20% of Your Customers That Bring 80% of Your Income

You probably have some clients that use your services regularly and spend the most money on your services. You likely also have a lot of very irregular customers who use your services less often. Identify the regular customers and get to know them. The stronger you make your relationship with them, the more likely they are to continue using your services in the face of competition, plus refer you to new customers.

If your most profitable customers come to you with a special need, don’t hesitate to go the extra mile to help them out. Focus on matching 80% of your customer service effort to the customers who provide 80% of your business.

But Do Not Forget the 80%

It is of course important to not completely ignore the remaining 80% of customers that generate the smaller share of your revenue, since these are still generating some profit for your business. Remember that 2/3 of customers who leave do so because they felt neglected or unappreciated, or for translation services, you did not follow instructions and provide a high-quality translation, or did not respond to the client quickly enough.

So What Can You Do to Increase the Revenue With Your Existing Clients?

  1. Find your most profitable customers and focus on going the extra mile for them: send thank you notes, meet them in person if possible, and try to develop a close relationship with them.
  2. Focus on marketing your most profitable services, whether this is translation or interpreting as opposed to editing or transcription. Find out which of your services are the most profitable and focus on marketing them.
  3. Focus on marketing your services to your existing clients and try to get them to either use you more often, use more of your services, or refer you to others.
  4. Do not hesitate to let your least profitable customers go, so you can spend more time on the more profitable ones.
  5. Do not forget the 80% of your customers completely. Even if you focus your efforts on your most profitable clients and services, you cannot completely ignore the rest of your customers or services, but your major efforts should not be spent here. Who knows? Some of these less profitable customers may become some of your most profitable ones later on.

About the Author

Tess Whitty is a certified English into Swedish translator, localizer, and copywriter, specializing in digital marketing and UX localization, including transcreation and SEO. With 20 years of translation experience, plus a background in marketing, she helps clients to inform, engage and get their Swedish-speaking audiences to take action. She also shares her marketing knowledge and experience with other translators as a speaker, trainer, consultant, and author. For more information, go to www.swedishtranslationservices.com or www.marketingtipsfortranslators.com.

Share this

Posts navigation

← A Bid Too Far – On Reaching For and Losing Projects
Understanding Worker Classification: The ABC Test, Misclassification, and Tips for Professionalizing Your Language Services Business →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Meet the Team
  • Resources
  • Write for Us

Recent Posts

Translator Profile: Lucy Gunderson, CT
Expanding Your Freelance Business, or Turning it Into an Agency
ATA65 Conference Preview: Business Practices Education at ATA65
The Global Reads Book Club
Getting Your Freelance Business Ready for a Summer Slowdown
Breaking Into Book Translation
Narrowing Down, When You Want to Do Everything
Adding New Services and Admitting I Was Wrong
The Case Against Raising Your Translation Rates In 2024 (and why it doesn’t hold water)
Managing Your Freelance Client Portfolio

Subscribe to Next Level


Have an idea for us?

If you have feedback or ideas for future articles, contact the Business Practices Committee.

Email Us

Connect with Us

Contact Us
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy