Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Certification
    • Certification
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Register for ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Register for ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Translator or Interpreter
The ATA Compass: Your guide to translation and interpreting in the global market

Fluent Isn’t Enough: The Value of Trained Educational Interpreters

July 30, 2025 | ATA Compass | No Comments | Client Assistance
library-488690_1280

The importance of hiring professional educational interpreters

Supporting families starts with communication. Trained educational interpreters play a key role in making that possible.

Schools do a lot with limited resources. When language access becomes a barrier in education, bilingual staff members often step in to help. That is incredibly valuable, but when the conversation is complex, critical aspects could get lost in translation. Schools need to ask whether they’re providing the support families truly need.

Bringing in professional interpreters to support communication ensures that families feel heard and respected, allowing staff to focus on the substance of the conversation without worrying that something critical is getting lost in translation.

What a professional interpreter can do for your school

A professional interpreter isn’t just fluent in two languages. They’ve been trained to listen, process, and accurately convey spoken language in real time. They understand how to manage emotional conversations, handle education-specific terminology, and remain neutral even in difficult situations. Trained interpreters for schools also understand education-specific terminology and concepts.

Professional interpreters bring cultural competency to the table, which helps avoid misunderstandings and strengthens the connection between families and schools. Beyond speaking multiple languages, trained educational interpreters are tuned into the cultural context behind what’s being said. This helps them catch things that might not translate directly, such as tone, formality, or culturally sensitive topics.

When a trained educational interpreter is in the room:

  • Educators can focus on the conversation itself
  • Families can ask questions and feel heard
  • All parties get a clear understanding of what was shared and what comes next

Educational interpreting is truly a lot harder than it looks. If you’d like to learn more about what this work involves, check out this insightful story on Educational Interpreting.

Why not bilingual staff?

In many schools, bilingual staff do their best to support communication, especially when professional interpreters aren’t available. They know the community well and often want to help in any way they can. But being bilingual isn’t the same as being trained to interpret.

Even fluent speakers of two languages may:

  • Struggle with educational terminology or acronyms
  • Summarize instead of interpreting fully
  • Avoid direct translation of sensitive topics
  • Feel overburdened by interpreting in addition to their regular roles

These team members are an important part of the picture, but in formal meetings and high-stakes conversations, trained professionals really make a difference.

Why trained educational interpreters in schools matter

Hiring trained interpreters is one way schools can make sure language doesn’t become a barrier. When families clearly understand what’s being said and know that what they say will be fully understood, they’re more likely to ask questions, share their thoughts, and feel like equal partners in their child’s education.

When written information is translated carefully, families are more likely to understand it and feel confident about what’s being shared. With professional support, the information is communicated clearly and consistently, and everyone really is “on the same page.”

A trained educational interpreter in the room helps avoid confusion, encourages better collaboration, and shows a genuine commitment to making information accessible to all. Families who speak different languages aren’t left out of important decisions or updates that affect their children.

Here’s what you can improve when your school works with trained professional interpreters:

  • Families feel more confident and included
  • Communication is clearer and more consistent
  • Translated documents are accurate and complete
  • Teachers and staff aren’t stretched beyond their roles
  • Trust grows between home and school

This isn’t just about meeting a requirement for language access in education. It’s about doing what’s right for students and families.

What’s Next? How do you find and hire a professional interpreter for your school?

To find professionals offering interpretation and translation services in education, I recommend starting with the ATA Directory.

If you need to explain the value of hiring a trained professional interpreter to others on your team, I also recommend sharing this helpful resource: Why Should I Hire a Professional?

Final thoughts on educational interpreters

Families want to be involved in their children’s education. That starts with being able to understand what’s happening, ask questions, and feel like their voice matters. And that’s what makes language access in education so important.

Trained interpreters and translators help make that possible. Interpreters support real-time conversations, and translators make sure written information is clear and accurate. Together, they help schools build trust, communicate more clearly, and make sure all families stay informed and included.


About the Author


Carolin Menéndez is an English-to-Spanish translator and editor with over twenty years of experience in the language industry. She specializes in educational, marketing, and audiovisual content. As an editorial consultant for Scholastic’s Education division, Carolin translates and edits materials designed for teachers and families. She also provides interpretation services in school settings and owns Prose Language Services, a language services boutique based in Southern California.

Share this

Posts navigation

← Best Translation Apps: A Translator Puts Four to the Test
Guide to Buying Interpreting Services, Part I: Finding and Choosing an Interpreter →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

Language Services Directory

Find the translator or interpreter that meets your needs. Customize your search by language, specialties, location, credentials, and more.
Start Your Search

Subscribe to The ATA Compass



Connect with The ATA Compass

Contact Us

Recent Posts

Guide to Buying Interpreting Services, Part I: Finding and Choosing an Interpreter
Fluent Isn’t Enough: The Value of Trained Educational Interpreters
Best Translation Apps: A Translator Puts Four to the Test
The High Stakes of Legal Interpretation: Why You Need a Certified Court Interpreter in Colorado
Section 1557 of the Affordable Care Act and Language Access: Who, What, How
Video Game Localization: Q&A with Expert Marina Ilari (Part 2)
Video Game Localization: Q&A with Expert Marina Ilari (Part 1)
Why Translators & Interpreters with Disabilities Can Make a Difference
Want Your Children’s Book Translated into Another Language? Answer These 7 Questions First!
Guide to Buying Translation Services, Part IV: Terms to Know
Why Should I Hire a Professional?

Why Should I Hire a Professional?

It takes more than just the ability to understand two languages. Professional translators and interpreters have the education, experience, and expertise to understand the nuances in one language and transfer…

Read More
Why You Should Use a Certified Translator or Interpreter

Why You Should Use a Certified Translator or Interpreter

Choosing a Certified Professional is the Smart Choice A certified translator or interpreter ensures effective, accurate, and culturally sensitive communication that truly bridges the gap between languages and cultures. Accuracy…

Read More
Client Assistance

Client Assistance

Can I afford to hire a professional? You can’t afford NOT to. Poor translation and interpreting services can be disastrous for your business. See what’s at stake. Learn More What’s…

Read More
Translator vs. Interpreter: What's the difference?

Translator vs. Interpreter

Watch a Day in the Life of Translators and Interpreters See how translators and interpreters work in this short animated video. Translators do the writing Translators work with the written…

Read More
The ATA Compass

The ATA Compass

Want to reach more customers, grow your business, and improve your bottom line? The ATA Compass publishes articles and provides resources to show you how language professionals can help you…

Read More
Exploring Translation and Interpreting Services

Exploring Translation and Interpreting Services

Why Are Language Services Essential in an Internationalized World? In a world where communication knows no bounds, effective language services are paramount. ATA helps you find professional translators and interpreters…

Read More
  • 1
  • 2
  • Next »
Find a Translator  or Interpreter
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.