Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Certification
    • Certification
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Order Practice Test

      • Register for Exam
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
      • What is Machine Translation?
    • More Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • Need a Certified Translation?
      • The ATA Compass Blog
      • Know Your Rights to Language Access
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
      • Join ATA

      • Renew Now
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Translator or Interpreter
The ATA Compass: Your guide to translation and interpreting in the global market

Translation and Educational Publishing: Creating Language Access in Education

December 3, 2025 | ATA Compass | No Comments | Client Assistance
books-1643106_1280

Supporting families starts with access. When students bring home a book or a school letter that families can read in their own language, something powerful happens. Families connect more deeply with what their children are learning.

But what happens if a story exists yet isn’t accessible? What if a family can’t read it, or a child can’t hear it in their own language? These are key questions about language access in education. They remind us that every family should be able to experience the power of story and learning together. Translation ensures family members’ voices are not lost.

Translation bridges the gap between home and school and is more than converting words from one language to another. Translation opens doors to understanding, trust, literacy, and participation.

Why translation in education matters

Language access is a foundational tenant of equity. When families can read school communications and educational materials in their home language, they can support their children’s learning with confidence.

Schools that communicate with families in their home languages build relationships grounded in trust and respect. These relationships help improve student outcomes and strengthen the connection between home and school.

Research shows that when schools provide materials in families’ home languages, students demonstrate stronger reading growth and families become more engaged in their children’s learning (WIDA, 2023).

Translation makes sure that no parent or caregiver is left out of the learning process. It helps families understand expectations, follow lessons, and participate in school life.

When translation is part of a school’s foundation:

  • Families feel informed and included
  • Teachers can focus on teaching instead of trying to work around untranslated materials
  • Students receive consistent support at home and school
  • Communities grow stronger through shared understanding

For administrators, investing in translation should not be just about compliance. It should be about building schools where every family has access to communication and learning.

Bilingual Books and Educational Publishing: Expanding Language Access

Children’s books are often a child’s first encounter with literacy, imagination, and identity. When written stories are available in a family’s home language, they forge meaningful connections between home and school.

Bilingual books allow students to see themselves and their families represented in the stories they read. They also help parents participate in their children’s learning, even when English is not their first language.

Providing bilingual books encourages reading at home and supports early literacy. It also helps students strengthen vocabulary and comprehension across languages.

When schools invest in bilingual children’s books:

  • Literacy increases in both languages
  • Cultural pride and belonging also increase
  • Families share in their children’s learning

For more on translating children’s literature, visit Should I Translate My Children’s Book into Other Languages?

Bilingual literature and educational publishing together show every child that their language matters and belongs in the classroom.

Educational Publishing and Access for All Families

Educational publishing continues this work by creating materials that support language access throughout entire learning programs. When bilingual guides, lesson plans, and take-home resources are written or translated with care, they bridge communication gaps that exist between teachers and families.

Publishing bilingual and multilingual materials ensures that teachers and families have access to the same high-quality content that others do. When translators and publishers work together, every guide, letter, and resource becomes more consistent, accurate, and accessible.

This collaboration supports teachers in delivering lessons that all families can follow and helps parents feel more connected to what their children are learning.

Educational publishing that prioritizes translation helps schools ensure that every family can succeed. It gives every household the opportunity to engage with learning materials in the language they understand best.

Language Access Strengthens Communities

When families can understand and take part in their children’s education, they feel more connected and confident. Language access builds strong partnerships between schools and families and helps teachers communicate more effectively.

Schools that prioritize language access see:

  • Stronger family engagement
  • Better literacy and learning outcomes
  • More connected school communities

When children see their home language in books and materials, they feel proud and supported. That sense of belonging helps them grow in confidence and strengthen their identity.

For school administrators and stakeholders, this is where the real impact begins. Supporting translation and bilingual educational publishing is not just about language. It’s about access, equity, and connection. By making language access in education a priority, schools can ensure that every voice is heard, every story is shared, and every family belongs.

Author bio:

Carolin Menéndez is an English-to-Spanish translator and editor with over twenty years of experience in the language industry. She specializes in educational translation and editing and is an editorial consultant for Scholastic, where she translates and edits materials for teachers and families. Carolin also provides interpretation services in schools and owns Prose Language Services.

Share this

Posts navigation

← When AI Doesn’t Replace Jobs: The Case of Visual Dubbing in Watch the Skies
Guide to Buying Interpreting Services, Part V: Interpreting Terms to Know →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

Language Services Directory

Find the translator or interpreter that meets your needs. Customize your search by language, specialties, location, credentials, and more.
Start Your Search

Subscribe to The ATA Compass



Connect with The ATA Compass

Contact Us

Recent Posts

Guide to Buying Interpreting Services, Part V: Interpreting Terms to Know
Translation and Educational Publishing: Creating Language Access in Education
When AI Doesn’t Replace Jobs: The Case of Visual Dubbing in Watch the Skies
Guide to Buying Interpreting Services, Part IV: ATA’s Credentialed Interpreter (CI) Designation
Guide to Buying Interpreting Services, Part III: Working with an Interpreter
Using AI for Language Translation: Context is Everything
Guide to Buying Interpreting Services, Part II: Interpreting Modality and Modes
The Value of Human Translation
Guide to Buying Interpreting Services, Part I: Finding and Choosing an Interpreter
Fluent Isn’t Enough: The Value of Trained Educational Interpreters
Why Should I Hire a Professional?

Why Should I Hire a Professional?

It takes more than just the ability to understand two languages. Professional translators and interpreters have the education, experience, and expertise to understand the nuances in one language and transfer…

Read More
Translator vs. Interpreter: What's the difference?

Translator vs. Interpreter

Watch a Day in the Life of Translators and Interpreters See how translators and interpreters work in this short animated video. Translators do the writing Translators work with the written…

Read More
What is a certified translation?

What is a Certified Translation?

What are the basics of a certified translation? In the United States, anyone can certify a translation. A translator does not need to be certified in order to provide a…

Read More
The ATA Compass

The ATA Compass

Want to reach more customers, grow your business, and improve your bottom line? The ATA Compass publishes articles and provides resources to show you how language professionals can help you…

Read More
Buying Language Services

Buying Language Services

Guide to Buying Translation Services Translators help power the global economy, working with businesses, governments, non-profits and individuals. Translators work with the written word. The ATA Guide to Buying Translation…

Read More
Find a Translator or Interpreter Near You

Find a Translator or Interpreter Near You

Searching for a Nearby Translator or Interpreter? Whether you require accurate document translations, real-time interpreting for an event, or specialized industry expertise, finding the right professional near you has never…

Read More
  • 1
  • 2
  • Next »
Find a Translator  or Interpreter
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.