Is the Machine Translation Market Maturing?

Is the Machine Translation Market Maturing?

By The ATA Chronicle | December 12, 2022

One sign of a maturing industry or branches within an industry are companies that evolve to cater to that specific industry branch. When all…

Read More

Ridiculous Generosity

By The ATA Chronicle | September 19, 2022

I’m so happy to announce that we’ll once again have a Dictionary Exchange at ATA’s 63rd Annual Conference in Los Angeles (October 12–15, 2022).…

Read More

The All-New Trados

By The ATA Chronicle | July 30, 2022

I had a conversation about the new Trados with Daniel Brockmann, the principal product manager at RWS, and his colleague Andrew Thomas, the senior…

Read More

Selling Data

By The ATA Chronicle | May 17, 2022

In 2004, I started a company with Donna Parrish, one of the co-owners and co-organizers of the LocWorld conferences (https://locworld.com), called TM Marketplace. The…

Read More

Crowdin

By The ATA Chronicle | March 22, 2022

Crowdin (https://crowdin.com) has undergone tremendous change over the years. It has evolved into a company with 65 full-time employees and the focus of its…

Read More
Voice Recognition in Windows 11

Voice Recognition in Windows 11

By The ATA Chronicle | January 25, 2022

Operating systems have become increasingly less important now that so much has moved to the cloud and so many browser-based applications don’t care whether…

Read More

Intento for Translators

By The ATA Chronicle | November 21, 2021

What are the pros and cons of using a tool like Intento that allows you simultaneous access to dozens of machine translation (MT) engines?…

Read More

Data Privacy and MT Engines

By The ATA Chronicle | July 15, 2021

I know some of you might not be enthusiastic about me writing again about data privacy when using generic machine translation (MT) engines like…

Read More

Social Media and Translators

By The ATA Chronicle | March 7, 2021

Since the use of social media has become increasingly important for my business (and many of yours as well), I thought it would be…

Read More

Our Extremely Diverse (Translation) World

By The ATA Chronicle | November 20, 2020

I’ve known Kirti Vashee for many years, and you also likely know him from his eMpTy Pages blog,1 where he writes about the translation…

Read More

Business Diversification?

By The ATA Chronicle | September 16, 2020

I love the way some languages and cultures count. What speakers of European languages call “twenty” is rendered in the Papua New Guinea language…

Read More

Guest Column: What’s New in Subtitling Translation Tools?

By The ATA Chronicle | July 20, 2020

A few weeks ago, I asked Damián Santilli to write an article about the current state of audiovisual translation tools for my own Tool…

Read More