German Language Division Virtual Social Event
The topic of this get-together is “Books & Other Readings That Inspire You and Me”. Let’s kick off this Social get-together to share all…
Read MoreGerman Language Division Co-working Session
Set aside some time to meet with GLD colleagues and work on an aspect of your business. We will meet briefly to share our…
Read MoreMED Talk: Remote Interpreting. Part 1: Introduction, Tips to Success
Yasha Saebi, ATA’s Medical Division Administrator, is an experienced certified medical interpreter with more than 10 years of experience in remote interpreting. In this…
Read MoreSpanish Language Division (SPD) Annual Dinner
The SPD cordially invites you to celebrate our traditional Muchas culturas, un solo idioma annual dinner event at Casa Juancho. A Rustic-elegant Little Havana…
Read MoreEditing and Revision Strategies for Translators, Part II
ATISDA and the SPD invite you to an not-to-be missed Webinar with Dr. María Marta García Negroni. Part II of the webinar will focus…
Read MoreJuly 18th – Join the Medical Division for its Second 2023 Networking Event
This will be a relaxed/informal meet-up to interact with your colleagues, make new connections, and catch up with old ones. Optionally, you can discuss…
Read MoreGerman Language Division Co-working Session
Please join fellow GLD members for a Zoom co-working session dedicated to working on YOUR business. Share your objective for the session with the…
Read MoreCLD Cafe: Translation Slam (English-to-Chinese)
Our inaugural CLD Translation Slam celebrates the art of translation by showcasing two brilliant translators going head-to-head, as they compete to translate a challenging…
Read MoreCelebrate International Translation Day with NOTIS
In honor of International Translation Day, NOTIS will be holding a one-day, in-person conference. This lively event will bring together local translation & interpretation…
Read MoreMindful Wellness for Translators and Interpreters
Emotional exhaustion, compassion fatigue, stress, vicarious trauma alter our abilities and livelihood. Both translators and interpreters experience challenges in their professional encounters. In this…
Read MoreCan Translators be Augmented by Technology? On Translation Technology, AI, and the Augmentation Paradigm
This presentation overviews recent technological advances in order to identify whether human translators in the language industry are truly technologically “augmented” and remain fully…
Read More