Student Translation Award: Submission Deadline
ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any…
Read MoreUngar German Translation Award: Submission Deadline
The ATA Ungar German Translation Award is bestowed biennially in odd-numbered years for a distinguished literary translation from German into English.
Read MoreUngar German Translation Award: Open for Submissions
The ATA Ungar German Translation Award is bestowed biennially in odd-numbered years for a distinguished literary translation from German into English.
Read MoreLewis Galantière Award: Submission Deadline
The Lewis Galantière Award is bestowed biennially in even-numbered years for a distinguished book-length literary translation from any language, except German, into English.
Read MoreLewis Galantière Award: Open for Submissions
The Lewis Galantière Award is bestowed biennially in even-numbered years for a distinguished book-length literary translation from any language, except German, into English.
Read MoreCLD Café: Demystifying Cryptocurrency – A Translator’s Guide to Key Terms and Concepts
This session will break down essential crypto-related concepts, providing translators with the tools to accurately translate and localize content in this fast-growing field. From…
Read MoreASTM F2575 Certification: What It Is, Why It Matters, and How to Prepare
Are you a language services provider owner curious about ASTM F2575 certification? Join this expert-led webinar for a practical look at the standard, the…
Read MoreATA TEKTalks: Cloud-Based CAT Tools – Can They Work?
Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help! This ATA TEKTalks will feature a new cloud-based CAT Tool, Trados Go. We know that…
Read MoreMedical Translation and Terminology in Heart Health, Breast Cancer, and Diabetes
Are you ready to build your confidence and competence when translating women’s health—and make a real impact on your work? Then this practical, hands-on…
Read MoreATA TEKTalks: How to Raise Your Post-Editing Productivity with CotranslatorAI
Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help! Discover smarter ways to boost your translation and post-editing workflows. In this webinar, you’ll learn…
Read MoreATA 66th Annual Conference
Celebrate your passion and profession at ATA66! Dedicated translators and interpreters come from all over the world to share their unique experiences while building…
Read MoreÜbersetzen persönlicher Dokumente – Herausforderungen und Optionen
Eine Podiumsdiskussion in English/Deutsch. Regelmäßig gibt es im GLD-Forum Diskussionen zu beglaubigten Übersetzungen von persönlichen Dokumenten. Da so viel vom Kontext abhängt – wie…
Read MorePlanning a Book Translation
Are you a literary translator, or are you hoping to break into literary translation? Learn how to look out for yourself and impress your…
Read MoreFrom Securitization to Tokenization: What FinTech Translators Need to Know
Gain the knowledge you need to confidently translate and interpret the language of tokenization, a fast-growing area reshaping financial markets and redefining key concepts…
Read MoreStudent Translation Award: Submission Deadline
ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any…
Read MorePreparing Effectively for ATA’s Russian-to-English Certification Exam
Get a clear roadmap to ATA certification success in this practical webinar focused on the Russian>English exam, featuring real test examples, grading criteria, and…
Read MoreHow AI Search Is Reshaping User Behavior and SEO: Key Insights for Translators
Discover how AI-powered search engines are changing user behavior and SEO strategies, and what it means for translators and agencies navigating this evolving digital…
Read MoreMoney Talks … and So Should We!
This Saturday, we’re getting together for a Financial Translators SIG Zoom meet-up, and we’d love for you to join us! This won’t be a…
Read MoreHeading Toward ATA Certification with SPD: Live Info Session
Are you thinking about taking the ATA certification exam? Do you have questions about the process? Join us for this exclusive session, hosted by…
Read MoreATA TEKTalks: Human-Inspired Term Extraction with Sketch Engine
Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help! This webinar offers a practical introduction to Sketch Engine and explores how it can support…
Read MoreGLD Webinar: Working with the Old German Kurrentschrift
One of the greatest challenges in working with handwritten German-language documents produced before the 20th century is the script in which they were written,…
Read MoreCLD Café: English-to-Chinese Translation Slam
The CLD Translation Slam is back! In this special edition of CLD Café, we celebrate the art of translation by showcasing three brilliant translators…
Read MoreMedical Division MEDTalk
The ATA Medical Division is excited to announce its second MED Talk of the year! MED Talks are the ATA Medical Division’s content-based presentation…
Read MoreCLD Café: Beyond Subtitles: The Role of a Translator before the Camera Starts Rolling
What’s it like to be a translator helping English-speaking creatives pen authentic Mandarin dialogues for actors to perform on screen? What does it take…
Read More