Board Meeting Highlights

By The ATA Chronicle | September 9, 2016

From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org The American Translators Association’s Board of Directors met July 30–31, 2016, in Minneapolis, Minnesota. Here are…

Inside the ABRATES VII International Conference

By The ATA Chronicle | September 9, 2016

The Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes (ABRATES) held its 7th Annual Conference in June, and the ATA was there looking to forge ties.…

Curiosity as an Approach to Marketing

By The ATA Chronicle | September 9, 2016

But what about curiosity as an approach to marketing? We’ve probably all heard marketing people say that we should try to write texts that…

Neural Machine Translation

By The ATA Chronicle | September 9, 2016

Do we need to start shivering in fear when we hear folks talking about neural machine translation? There has been much in the news…

ATA’s Annual Conference: A Gauge for Professional Growth

By The ATA Chronicle | July 22, 2016

From the President David Rumsey president@atanet.org Twitter handle: @davidcrumsey Sailing in the open water can be both exhilarating as well as somewhat disorienting. Lots of people…

New for San Francisco: Advanced Skills and Training (AST) Day

By The ATA Chronicle | July 22, 2016

From the President-Elect Corinne McKay corinne@translatewrite.com Twitter handle: @corrinemckay In looking over the attendee evaluations of past ATA Annual Conferences, several trends stand out.…

Client Outreach Update

By The ATA Chronicle | July 22, 2016

From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org Colorado paralegals, multilingual educators and government employees in Washington, DC, a national gathering of technical writers in…

Update on ATA Finances

By The ATA Chronicle | July 22, 2016

Treasurer’s Report Ted Wozniak ted@tedwozniak.net There have been some pleasing developments in ATA’s finances since my last report: The final figures are in from the…

Have You Made It?

By The ATA Chronicle | July 22, 2016

In the absence of a true benchmark against which to gauge your progress, how can you tell if you’ve made it? “Welcome to the…

On-Site Translation Work

By The ATA Chronicle | July 22, 2016

A few months ago, I was asked to be part of an extensive on-site translation and review project. The catch was that the job…

Taking Advantage of an Opportunity

By The ATA Chronicle | May 19, 2016

The story of how one translator taught himself what he needed to know to be able to take advantage of an opportunity. Let me…

An Hourly Fee for Translation?

By The ATA Chronicle | May 19, 2016

Before dismissing the idea of charging an hourly rate, it’s important to examine a few underlying assumptions associated with this practice. Freelance language services…