Opening Up the Exam to Nonmembers
UPDATE: The change to exam requirements discussed in this article was not approved. At this time, ATA membership is still required to take the…
Read MoreYes, Conference Interpreting Is a Thing
“What are you studying?” During graduate school, when I was living in Toronto and constantly traveling back and forth between the U.S. and Canada,…
Read MoreArtificial Intelligence and Translation Technology
I recently asked all the translation technology vendors that came to mind this question: What are the areas in which you see artificial intelligence…
Read MoreTake Charge of Your Rates
There’s been a lot written recently about raising rates. I’ve even seen it said that it’s impossible to increase them for existing clients. So,…
Read MoreMachine Interpreting and Misleading Marketing
Nowadays, it seems that most tech companies have produced a product that promises machine interpreting. These are then promoted and sold to a public…
Read MoreAm I Ready for the Exam?
Why does ATA’s certification exam have such a low pass rate? Readers of The ATA Chronicle tend to be a savvy bunch when it…
Read MoreCall for Nominations: ATA Officers and Directors
Do you know someone who would make a good potential candidate for ATA’s Board of Directors? If so, ATA’s Nominating and Leadership Development Committee would like to hear from you. Any ATA member may make a nomination. Here’s your chance to help shape the future of the Association!
Read MoreAnnual Treasurer’s Report for 2017–2018
John M. Milan john@milanlanguageservices.com The Association’s most recent fiscal year ended June 30, 2018, and, once again, we find ourselves in good financial shape.…
Read MoreATA at SLAM! 2018
The four countries of the Nordic region (Denmark, Finland, Norway, and Sweden) may have a relatively low combined population at just 27 million, but…
Read MoreWondrous Things at the ATA59 Dictionary Exchange
Here’s a story that at first glance might not make sense in a technical column, but then maybe that’s exactly where it should be.…
Read MoreI'm a Translator, NOT a Machine: When It's Time to Say Goodbye to a Client
I’ve written previously about parting company with clients. Sometimes this happens over time, maybe because you’ve raised your rates, or said “No” too often…
Read MoreQuintessential Apps for Mac Users
As translators, we must spend countless hours in front of a computer, or, as is the case for many of us, two screens. So,…
Read More