Posted in |
By Melinda Gonzalez-Hibner and Elena Langdon
Share this
In an epic meet-up between U.S.-based interpreters Elena Langdon and Melinda Gonzalez-Hibner and the hosts of Europe’s Troublesome Terps, Episode 44 of the ATA Podcast tackles interpreting issues on both sides of the "pond." If you haven’t heard of the Terps podcast, it’s about time you did. Hosts Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier, and Sarah Hickey like to say it’s a podcast about the things that keep interpreters up at night. Mostly, it’s a podcast for interpreters, by interpreters about—you guessed it—interpreting. There’s so much here not to miss! Check out differences between European and U.S. court interpreter careers at minute 11:12, U.S. language access mandates at 33:35, California Assembly Bill 5 at 39:15, COVID-19 at 1:01:41, and remote simultaneous interpreting at 1:23:10.