When Words Ask for Extra Calm

By The ATA Chronicle | August 25, 2024

A localization manager and a Portuguese-language consultant discuss their work with sleep and meditation programs on the Calm app. They share some of the decisions they make for content that have an impact on people’s well-being, from linguistic subtleties to the important role sound and rhythm play.

Read More

How Literally Should Spiritual Texts Be Translated?

By The ATA Chronicle | August 25, 2024

As translators, if we’re imagining what a translated text would have sounded like had it originated in the target language, we must recreate subtle elements such as the voice and tone. But what about deep, mystical, abstruse philosophical, spiritual, and religious texts? Who are we to paraphrase the words of prophets like the Buddha, Laozi, Christ, Abraham, or Mohammad—especially when the conventional wisdom of spiritual traditions is so often that these words aren’t to be understood by the intellect but to be transcended?

Read More

E103: Inside Specialization – Dental Translation

By ATA | July 17, 2024

In this episode of Inside Specialization, Anne Conner speaks with Mario Muchacho, DDS, about how he pursued a career in dentistry but found his true calling as a dental translator instead.

Read More

Interpreting and Translating for Families of Children with Multiple or Low-Incidence Disabilities: Terms to Know

By The ATA Chronicle | June 23, 2024

There are special concerns that interpreters and translators should keep in mind when collaborating with educators and families of students with multiple or low-incidence disabilities. Preparation is key in every school meeting, so here’s an overview of some definitions and characteristics of multiple or low-incidence disabilities to help you stay prepared when working with families.

Read More

How to Help Everyone Cross the Linguistic Bridge: Tips for Accessible Digital Translation and Interpreting

By The ATA Chronicle | April 24, 2024

Your work as a T&I professional touches many, including individuals with disabilities. By adding accessibility checks to your process, you’ll be helping everyone cross the linguistic bridge.

Read More

E101: Inside Specialization – Veterinary Translation

By ATA | February 28, 2024

This episode of Inside Specialization showcases Veronica Leibaschoff and her journey as a veterinary translator, the unique space she has occupied, how she has kept current in her niche career!

Read More
A soccer ball sitting on an empty field within a stadium.

E99: Inside Specialization – Sports Interpreting

By ATA | January 31, 2024

This Inside Specialization interview brings you Anabella Tidona as she details how she got into the exciting field of sports interpreting!

Read More

The Legal Duty of Care: What Is It and How Does It Impact the Role of the Judiciary Interpreter?

By The ATA Chronicle | December 21, 2023

The concept of a judiciary interpreter’s duty of care toward limited-English-proficient individuals is not a topic that gets addressed. Let’s look at the legal concept from a language access perspective and explore how the standard of care required by due process guarantees can delineate a duty of care that informs the professional best practices in the legal domain.

Read More

E97: Inside Specialization – Beauty And Cosmetic Translation

By ATA | December 19, 2023

In this Inside Specialization interview, we hear from Berenice Font, who has specialized in the beauty and cosmetic industry for more than 15 years as a translator, transcreator, copywriter, editor, and consultant.

Read More

E95: Inside Specialization – Opportunities in the Era of AI

By ATA | November 30, 2023

In this ATA Podcast episode of Inside Specialization, Daniel Sebesta, ATA’s Language Technology Division (LTD) administrator, and Bridget Hylak, LTD assistant administrator, interview Konstantin Dranch, co-founder of Custom.MT, on a variety of topics surrounding machine translation and AI.

Read More
Woman standing in graduation attire facing colleagues.

E92: Inside Specialization – Audiovisual Translation with a PhD

By ATA | September 18, 2023

Listen as ATA member Angélica Ramírez offers insights about how language postgraduate education has evolved in the 21st century and audiovisual specialization.

Read More
Food and wine bottle laid out on a surface

E90: Inside Specialization – Food and Wine Translation

By ATA | August 16, 2023

In this episode, we interview ATA member and food and wine translator Adam Sachs about the ins and outs of culinary translation.

Read More