Savvy Diversification Series: How I Became a Translation Editor
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreE59: Inside Specialization – Educational Interpreting and Translation
In this episode, find out about the field of educational interpreting and translation, and the satisfaction that comes from making a difference in people’s lives.
Read MoreSavvy Diversification Series: Online Language Teaching
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreSavvy Diversification Series: From Text Translator to Film Subtitler in Just a Few Months
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreE57: Inside Specialization – International Development
In this episode, find out what it’s like to translate in the international development market.
Read MoreSavvy Diversification Series: Monolingual Editing
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreE55: Inside Specialization – Court Interpreting
Welcome to Inside Specialization, an all-new feature of The ATA Podcast that will tackle the what, why, and how of different specializations. In this first episode, find out what it’s like to be a court interpreter.
Read MoreBecoming a Legal Translator
This post originally appeared on Capital Translations and it is republished with permission. Unless you have studied Law, it is rather tricky to know how…
Read MoreGoing Institutional: A Primer on Translation for International Organizations
Translating for international organizations involves a steep learning curve, but it also offers an environment of steady work and predictable income, as well as daily opportunities to be on top of world affairs and to work on assignments that make a difference.
Read MoreBring Your “A” Game to Video Game Localization
Video games require translators to take so much more than the translatable text into account. Video game localization is a target-oriented translation and its goal is to entertain.
Read MoreTranslating for Pharma
What is a translation? A translation is, essentially, a new document for a new audience, since it is written to reflect the meaning of…
Read MoreDivisions & Special Interest Groups
Make Contacts That Count Through online communities and events, you will have access to a network of professionals who share your interests and issues.…
Read More