Export or Die
“Export or die,” The Economist warned American businesses in an April 2010 special report on rebalancing the US economy.
In a recent interview with The ATA Compass, Rosetta Stone CEO Tom Adams confirmed this imperative for US business. A polyglot who took the helm of the computer-based language-learning company in 2003 and has increased annual revenue from $10 million to $252 million, Adams sees a more aggressive approach to exports as the only solution to the budget and trade deficits plaguing the US. “An American company that wants growth over the next four or five years has to look to countries outside the US – in Europe and even more so in Asia.”
“And exporting isn’t just about price or quality, it’s a question of relationship-building,” Adams continues. “You’ve got to connect, speak their language – metaphorically, but also, to some extent, in literal terms.”
“I was born in Sweden,” says Adams, “and then lived in Paris until age 10. I’m completely at home in the two languages. But there’s a real need for professional translation once the communication requirement gets sophisticated. To be able to translate I’d need special training – it’s a very different skill. And there’s also a very big difference between writing and speaking: that’s a whole different issue.”
A professional translator or interpreter can make the difference between closing the deal and never knowing what you missed – from a single client to entire markets. ATA’s Services Directories can help you find the best linguist for your needs.
Contributors:
- Lillian Clementi
- Esther Diaz
- With special thanks to Terena Bell
Language Services Directory
Subscribe to The ATA Compass
Connect with The ATA Compass
Recent Posts
Why Should I Hire a Professional?
It takes more than just the ability to understand two languages. Professional translators and interpreters have the education, experience, and expertise to understand the nuances in one language and transfer…
Read MoreClient Assistance
Can I afford to hire a professional? You can’t afford NOT to. Poor translation and interpreting services can be disastrous for your business. See what’s at stake. Learn More What’s…
Read MoreTranslator vs. Interpreter
Watch a Day in the Life of Translators and Interpreters See how translators and interpreters work in this short animated video. Translators do the writing Translators work with the written…
Read MoreLanguage Services Directory
Start Your Search ATA’s Language Services Directory includes a list of all ATA members of individuals, as well as companies. Need help finding the right professional? Professional translators and interpreters…
Read MoreFind a Translator or Interpreter Near You
Searching for a Nearby Translator or Interpreter? Whether you require accurate document translations, real-time interpreting for an event, or specialized industry expertise, finding the right professional near you has never…
Read MoreThe ATA Compass
Want to reach more customers, grow your business, and improve your bottom line? The ATA Compass publishes articles and provides resources to show you how language professionals can help you…
Read More